--- pt-PT: about: about_hashtag_html: Estes são toots públicos marcados com #%{hashtag}. Podes interagir com eles se tiveres uma conta Mastodon. about_mastodon_html: Mastodon é uma rede social baseada em protocolos abertos da web e software livre e gratuito. É descentralizado como e-mail. about_this: Sobre esta instância active_count_after: activo active_footnote: Utilizadores activos mensais (UAM) administered_by: 'Administrado por:' api: API apps: Aplicações móveis apps_platforms: Usar o Mastodon a partir do iOS, Android e outras plataformas browse_directory: Navegue pelo directório de perfis e filtre por interesses browse_local_posts: Visualize as publicações públicas deste servidor em tempo real browse_public_posts: Visualize as publicações públicas do Mastodon em tempo real contact: Contacto contact_missing: Não configurado contact_unavailable: n.d. discover_users: Descobrir utilizadores documentation: Documentação federation_hint_html: Ter uma conta em %{instance} permitirá seguir pessoas em qualquer servidor Mastodon. get_apps: Experimente uma aplicação hosted_on: Mastodon em %{domain} instance_actor_flash: | Esta conta é um actor virtual usado para representar o próprio servidor e não um utilizador individual. É usada para motivos de federação e não deve ser bloqueada a não ser que que queira bloquear a instância por completo. Se for esse o caso, deverá usar o bloqueio de domínio. learn_more: Saber mais privacy_policy: Política de privacidade see_whats_happening: Veja o que está a acontecer server_stats: 'Estatísticas do servidor:' source_code: Código fonte status_count_after: one: publicação other: publicações status_count_before: Que fizeram tagline: Siga os seus amigos e descubra novas amizades terms: termos de serviço unavailable_content: Conteúdo indisponível unavailable_content_description: domain: Servidor reason: Motivo rejecting_media: 'Arquivos de média destes servidores não serão processados ou armazenados, e nenhuma miniatura será exibida, o que requer que o utilizador clique e abra o arquivo original manualmente:' silenced: 'Publicações destes servidores serão ocultas em linhas do tempo e conversas públicas, e nenhuma notificação será gerada a partir das interações dos seus utilizadores, a menos que você os esteja a seguir:' suspended: 'Nenhum dado desses servidores será processado, armazenado ou trocado, tornando qualquer interação ou comunicação com os utilizadores desses servidores impossível:' unavailable_content_html: Mastodon geralmente permite que você veja o conteúdo e interaja com usuários de qualquer outro servidor no fediverso. Estas são as exceções deste servidor específico. user_count_after: one: utilizador other: utilizadores user_count_before: Casa para what_is_mastodon: O que é o Mastodon? accounts: choices_html: 'escolhas de %{name}:' endorsements_hint: Você pode, através da interface web, escolher endossar pessoas que segue, e elas aparecerão aqui. featured_tags_hint: Você pode destacar hashtags específicas que serão exibidas aqui. follow: Seguir followers: one: Seguidor other: Seguidores following: A seguir joined: Aderiu %{date} last_active: última vez activo link_verified_on: A posse deste link foi verificada em %{date} media: Média moved_html: "%{name} mudou-se para %{new_profile_link}:" network_hidden: Esta informação não está disponível never_active: Nunca nothing_here: Não há nada aqui! people_followed_by: Pessoas seguidas por %{name} people_who_follow: Pessoas que seguem %{name} pin_errors: following: Tu tens de estar a seguir a pessoa que pretendes apoiar posts: one: Publicação other: Publicações posts_tab_heading: Publicações posts_with_replies: Posts e Respostas reserved_username: Este nome de utilizadores é reservado roles: admin: Administrador bot: Robô group: Grupo moderator: Moderador unavailable: Perfil indisponível unfollow: Deixar de seguir admin: account_actions: action: Executar acção title: Executar acção de moderação em %{acct} account_moderation_notes: create: Criar created_msg: Nota de moderação criada com sucesso! delete: Eliminar destroyed_msg: Nota de moderação excluída com sucesso! accounts: approve: Aprovar approve_all: Aprovar todos are_you_sure: Tens a certeza? avatar: Imagem de Perfil by_domain: Domínio change_email: changed_msg: E-mail da conta alterado com sucesso! current_email: E-mail actual label: Alterar e-mail new_email: Novo e-mail submit: Alterar e-mail title: Alterar e-mail para %{username} confirm: Confirme confirmed: Confirmado confirming: Confirmer deleted: Apagada demote: Rebaixar disable: Desativar disable_two_factor_authentication: Desativar 2FA disabled: Desativado display_name: Nome a mostrar domain: Domínio edit: Editar email: E-mail email_status: Estado do correio electrónico enable: Ativar enabled: Ativado followers: Seguidores follows: A seguir header: Cabeçalho inbox_url: URL da caixa de entrada invited_by: Convidado por ip: IP joined: Aderiu location: all: Todos local: Local remote: Remoto title: Local login_status: Estado de início de sessão media_attachments: Media anexa memorialize: Converter em memorial moderation: active: Activo all: Todos pending: Pendente silenced: Silenciados suspended: Supensos title: Moderação moderation_notes: Notas de moderação most_recent_activity: Actividade mais recente most_recent_ip: IP mais recente no_account_selected: Nenhuma conta foi alterada porque nenhuma foi selecionada no_limits_imposed: Sem limites impostos not_subscribed: Não inscrito pending: Pendente de revisão perform_full_suspension: Fazer suspensão completa promote: Promover protocol: Protocolo public: Público push_subscription_expires: A Inscrição PuSH expira redownload: Atualizar perfil reject: Rejeitar reject_all: Rejeitar todas remove_avatar: Remover a imagem de perfil remove_header: Remover o cabeçalho resend_confirmation: already_confirmed: Este usuário já está confirmado send: Reenviar um email de confirmação success: Email de confirmação enviado com sucesso! reset: Restaurar reset_password: Reset palavra-passe resubscribe: Reinscrever role: Permissões roles: admin: Administrador moderator: Moderador staff: Equipa user: Utilizador search: Pesquisar search_same_ip: Outros utilizadores com o mesmo IP shared_inbox_url: URL da caixa de entrada compartilhada show: created_reports: Relatórios gerados por esta conta targeted_reports: Relatórios feitos sobre esta conta silence: Silêncio silenced: Silenciada statuses: Status subscribe: Inscrever-se suspended: Suspensa time_in_queue: Aguardando na fila %{time} title: Contas unconfirmed_email: E-mail não confirmado undo_silenced: Desfazer silenciar undo_suspension: Desfazer supensão unsubscribe: Cancelar inscrição username: Usuário warn: Aviso web: Web whitelisted: Está na lista branca action_logs: actions: assigned_to_self_report: "%{name} atribuiu o relatório %{target} a si próprios" change_email_user: "%{name} alterou o endereço de e-mail do utilizador %{target}" confirm_user: "%{name} confirmou o endereço de e-mail do utilizador %{target}" create_account_warning: "%{name} enviou um aviso para %{target}" create_custom_emoji: "%{name} enviado emoji novo %{target}" create_domain_allow: "%{name} colocou o domínio %{target} na lista branca" create_domain_block: "%{name} bloqueou o domínio %{target}" create_email_domain_block: "%{name} adicionou na lista negra o domínio de correio electrónico %{target}" demote_user: "%{name} rebaixou o utilizador %{target}" destroy_custom_emoji: "%{name} destruiu o emoji %{target}" destroy_domain_allow: "%{name} removeu o domínio %{target} da lista branca" destroy_domain_block: "%{name} desbloqueou o domínio %{target}" destroy_email_domain_block: "%{name} retirou o domínio de e-mail %{target} da lista negra" destroy_status: "%{name} removeu o publicação feita por %{target}" disable_2fa_user: "%{name} desactivou o requerimento de autenticação em dois passos para o utilizador %{target}" disable_custom_emoji: "%{name} desabilitou o emoji %{target}" disable_user: "%{name} desativou o acesso para o utilizador %{target}" enable_custom_emoji: "%{name} habilitou o emoji %{target}" enable_user: "%{name} ativou o acesso para o utilizador %{target}" memorialize_account: "%{name} transformou a conta de %{target} em um memorial" promote_user: "%{name} promoveu o utilizador %{target}" remove_avatar_user: "%{name} removeu a imagem de perfil de %{target}" reopen_report: "%{name} reabriu o relatório %{target}" reset_password_user: "%{name} restabeleceu a palavra-passe do utilizador %{target}" resolve_report: "%{name} recusou o relatório %{target}" silence_account: "%{name} silenciou a conta de %{target}" suspend_account: "%{name} suspendeu a conta de %{target}" unassigned_report: "%{name} não atribuiu o relatório %{target}" unsilence_account: "%{name} desativou o silêncio de %{target}" unsuspend_account: "%{name} desativou a suspensão de %{target}" update_custom_emoji: "%{name} atualizou o emoji %{target}" update_status: "%{name} atualizou o estado de %{target}" deleted_status: "(apagou a publicação)" title: Registo de auditoria custom_emojis: assign_category: Atribuir categoria by_domain: Domínio copied_msg: Cópia local do emoji criada com sucesso copy: Copiar copy_failed_msg: Não foi possível criar uma cópia local deste emoji create_new_category: Criar nova categoria created_msg: Emoji criado com sucesso! delete: Apagar destroyed_msg: Emoji destruído com sucesso! disable: Desativar disabled: Desativado disabled_msg: Desativado com sucesso este emoji emoji: Emoji enable: Ativar enabled: Ativado enabled_msg: Ativado com sucesso este emoji image_hint: PNG de até 50KB list: Lista listed: Listado new: title: Adicionar novo emoji customizado overwrite: Sobrescrever shortcode: Código de atalho shortcode_hint: Pelo menos 2 caracteres, apenas caracteres alfanuméricos e underscores title: Emojis customizados uncategorized: Sem categoria unlist: Não listar unlisted: Não listado update_failed_msg: Não foi possível atualizar esse emoji updated_msg: Emoji atualizado com sucesso! upload: Enviar dashboard: authorized_fetch_mode: Modo seguro backlog: trabalhos atrasados config: Configuração feature_deletions: Eliminações da conta feature_invites: Links de convites feature_profile_directory: Directório de perfil feature_registrations: Registos feature_relay: Repetidor da federação feature_spam_check: Anti-spam feature_timeline_preview: Pré-visualização da cronologia features: Componentes hidden_service: Federação com serviços escondidos open_reports: relatórios abertos pending_tags: hashtags a aguardar revisão pending_users: utilizadores a aguardar revisão recent_users: Utilizadores recentes search: Pesquisa com texto completo single_user_mode: Modo de utilizador único software: Software space: Utilização do espaço title: Painel de controlo total_users: total de utilizadores trends: Tendências week_interactions: interacções desta semana week_users_active: activo esta semana week_users_new: utilizadores nesta semana whitelist_mode: Modo lista branca domain_allows: add_new: Colocar domínio na lista branca created_msg: Domínio foi adicionado à lista branca com sucesso destroyed_msg: Domínio foi removido da lista branca undo: Remover da lista branca domain_blocks: add_new: Adicionar novo created_msg: Bloqueio do domínio está a ser processado destroyed_msg: Bloqueio de domínio está a ser removido domain: Domínio edit: Editar bloqueio de domínio existing_domain_block_html: Você já impôs limites mais restritivos a %{name}, é necessário primeiro desbloqueá-lo. new: create: Criar bloqueio hint: O bloqueio de dominio não vai previnir a criação de entradas na base de dados, mas irá retroativamente e automaticamente aplicar métodos de moderação específica nessas contas. severity: desc_html: "Silenciar irá fazer com que os posts dessas contas sejam invisíveis para todos que não a seguem. Supender irá eliminar todo o conteúdo guardado dessa conta, media e informação de perfil.Usa Nenhum se apenas desejas rejeitar arquivos de media." noop: Nenhum silence: Silenciar suspend: Suspender title: Novo bloqueio de domínio private_comment: Comentário privado private_comment_hint: Comentário sobre essa limitação de domínio para uso interno pelos moderadores. public_comment: Comentário público public_comment_hint: Comentário sobre essa limitação de domínio para o público geral, se ativada a divulgação da lista de limitações de domínio. reject_media: Rejeitar ficheiros de media reject_media_hint: Remove localmente arquivos armazenados e rejeita fazer guardar novos no futuro. Irrelevante na suspensão reject_reports: Rejeitar relatórios reject_reports_hint: Ignorar todos os relatórios vindos deste domínio. Irrelevantes para efectuar suspensões rejecting_media: a rejeitar ficheiros de media rejecting_reports: a rejeitar relatórios severity: silence: silenciado suspend: suspenso show: affected_accounts: one: Uma conta na base de dados afectada other: "%{count} contas na base de dados afectadas" retroactive: silence: Não silenciar todas as contas existentes nesse domínio suspend: Não suspender todas as contas existentes nesse domínio title: Remover o bloqueio de domínio de %{domain} undo: Anular undo: Anular view: Ver domínios bloqueados email_domain_blocks: add_new: Adicionar novo created_msg: Bloqueio de domínio de email criado com sucesso delete: Eliminar destroyed_msg: Bloqueio de domínio de email excluído com sucesso domain: Domínio empty: Nenhum domínio de e-mail atualmente na lista negra. new: create: Adicionar domínio title: Novo bloqueio de domínio de email title: Bloqueio de Domínio de Email followers: back_to_account: Voltar à conta title: Seguidores de %{acct} instances: by_domain: Domínio delivery_available: Entrega disponível known_accounts: one: "%{count} conta conhecida" other: "%{count} contas conhecidas" moderation: all: Todas limited: Limitadas title: Moderação private_comment: Comentários privados public_comment: Comentários públicos title: Instâncias conhecidas total_blocked_by_us: Bloqueadas por nós total_followed_by_them: Seguidas por eles total_followed_by_us: Seguidas por nós total_reported: Relatórios sobre eles total_storage: Anexos de media invites: deactivate_all: Desactivar todos filter: all: Todos available: Disponíveis expired: Expirados title: Filtro title: Convites pending_accounts: title: Contas pendentes (%{count}) relays: add_new: Adicionar novo repetidor delete: Apagar description_html: Um repetidor da federação é um servidor intermediário que troca grandes volumes de publicações públicas entre servidores que o subscrevem e publicam. Ele pode ajudar pequenos e médios servidores a descobrir conteúdo do "fediverse"que, de outro modo, exigiria que os utilizadores locais seguissem manualmente outras pessoas em servidores remotos. disable: Desactivar disabled: Desactivado enable: Activar enable_hint: Uma vez activado, o teu servidor irá subscrever a todas as publicações deste repetidor e irá começar a enviar as suas publicações públicas para ele. enabled: Ativado inbox_url: URL do repetidor pending: À espera da aprovação do repetidor save_and_enable: Guardar e ativar setup: Configurar uma ligação ao repetidor signatures_not_enabled: Relays não funcionarão corretamente enquanto o modo seguro ou o modo lista branca estiverem ativados status: Estado title: Retransmissores report_notes: created_msg: Relatório criado com sucesso! destroyed_msg: Relatório apagado com sucesso! reports: account: notes: one: "%{count} nota" other: "%{count} notas" reports: one: "%{count} relatório" other: "%{count} relatórios" action_taken_by: Ação tomada por are_you_sure: Tens a certeza? assign_to_self: Atribuí-me a mim assigned: Atribuído ao moderador by_target_domain: Domínio da conta reportada comment: none: Nenhum created_at: Relatado mark_as_resolved: Marcar como resolvido mark_as_unresolved: Marcar como não resolvido notes: create: Adicionar nota create_and_resolve: Resolver com nota create_and_unresolve: Reabrir com nota delete: Apagar placeholder: Descreve as ações que foram tomadas ou quaisquer outras atualizações relacionadas... reopen: Reabrir relatório report: 'Denúncia #%{id}' reported_account: Conta denunciada reported_by: Reportado por resolved: Resolvido resolved_msg: Relatório resolvido com sucesso! status: Estado title: Relatórios unassign: Não atribuir unresolved: Por resolver updated_at: Atualizado settings: activity_api_enabled: desc_html: Contagem semanais de publicações locais, utilizadores activos e novos registos title: Publicar estatísticas agregadas sobre atividade dos utilizadores bootstrap_timeline_accounts: desc_html: Separa os nomes de utilizadores por vírgulas. Funciona apenas com contas locais e desbloqueadas. O padrão quando vazio são todos os administradores locais. title: Seguidores predefinidos para novas contas contact_information: email: Inserir um endereço de email para tornar público username: Insira um nome de utilizador custom_css: desc_html: Modificar a aparência com CSS carregado em cada página title: CSS personalizado default_noindex: desc_html: Afeta todos os utilizadores que não alteraram esta configuração title: Desactivar, por omissão, a indexação de utilizadores por parte dos motores de pesquisa domain_blocks: all: Para toda a gente disabled: Para ninguém title: Mostrar domínios bloqueados users: Para utilizadores locais que se encontrem autenticados domain_blocks_rationale: title: Mostrar motivo enable_bootstrap_timeline_accounts: title: Habilitar seguidores predefinidos para novos utilizadores hero: desc_html: Apresentado na primeira página. Pelo menos 600x100px recomendados. Quando não é definido, é apresentado o thumbnail do servidor title: Imagem Hero mascot: desc_html: Apresentada em múltiplas páginas. Pelo menos 293x205px recomendados. Quando não é definida, é apresentada a mascote predefinida title: Imagem da mascote peers_api_enabled: desc_html: Nomes de domínio que esta instância encontrou no fediverso title: Publicar lista de instâncias descobertas preview_sensitive_media: desc_html: Previsualização de links noutros websites irá apresentar uma miniatura, mesmo que a media seja marcada como sensível title: Mostrar media sensível em previsualizações OpenGraph profile_directory: desc_html: Permite aos utilizadores serem descobertos title: Ativar directório do perfil registrations: closed_message: desc_html: Mostrar na página inicial quando registos estão encerrados
Podes usar tags HTML title: Mensagem de registos encerrados deletion: desc_html: Permite a qualquer um apagar a conta title: Permitir eliminar contas min_invite_role: disabled: Ninguém title: Permitir convites de registrations_mode: modes: approved: Registo sujeito a aprovação none: Ninguém se pode registar open: Qualquer pessoa se pode registar title: Modo de registo show_known_fediverse_at_about_page: desc_html: Quando comutado, irá mostrar a previsualização de publicações de todo o fediverse conhecido. De outro modo só mostrará publicações locais. title: Mostrar o fediverse conhecido na previsualização da cronologia show_staff_badge: desc_html: Mostrar um crachá da equipa na página de utilizador title: Mostrar crachá da equipa site_description: desc_html: Mostrar como parágrafo na página inicial e usado como meta tag.Podes usar tags HTML, em particular <a> e <em>. title: Descrição do site site_description_extended: desc_html: Mostrar na página de mais informações
Podes usar tags HTML title: Página de mais informações site_short_description: desc_html: Mostrada na barra lateral e em etiquetas de metadados. Descreve o que o Mastodon é e o que torna este servidor especial num único parágrafo. Se deixada em branco, remete para a descrição do servidor. title: Breve descrição do servidor site_terms: desc_html: Podes escrever a tua própria política de privacidade, termos de serviço, entre outras coisas. Podes usar tags HTML title: Termos de serviço customizados site_title: Título do site spam_check_enabled: desc_html: O Mastodon pode reportar automaticamente contas que enviem repetidamente mensagens não solicitadas. Poderão ocorrer alguns falso-positivos. title: Automação anti-spam thumbnail: desc_html: Usada para visualizações via OpenGraph e API. Recomenda-se 1200x630px title: Miniatura da instância timeline_preview: desc_html: Exibir a linha temporal pública na página inicial title: Visualização da linha temporal title: Preferências do site trendable_by_default: desc_html: Afecta as hashtags que ainda não tenham sido proibidas title: Permitir hashtags em tendência sem revisão prévia trends: desc_html: Exibir publicamente hashtags atualmente em destaque que já tenham sido revistas anteriormente title: Hashtags em destaque statuses: back_to_account: Voltar para página da conta batch: delete: Eliminar nsfw_off: NSFW OFF nsfw_on: NSFW ON deleted: Apagado failed_to_execute: Falhou ao executar media: title: Média no_media: Não há média no_status_selected: Nenhum estado foi alterado porque nenhum foi selecionado title: Estado das contas with_media: Com media tags: accounts_today: Usos únicos hoje accounts_week: Usos únicos desta semana breakdown: Descrição do consumo atual por fonte context: Contexto directory: No diretório in_directory: "%{count} no diretório" last_active: Última actividade most_popular: Mais popular most_recent: Mais recente name: Hashtag review: Estado da revisão reviewed: Revista title: Hashtags trending_right_now: Tendências agora unique_uses_today: "%{count} publicando hoje" unreviewed: Não revista updated_msg: Definições de hashtags actualizadas com sucesso title: Administração warning_presets: add_new: Adicionar novo delete: Apagar edit: Editar edit_preset: Editar o aviso predefinido title: Gerir os avisos predefinidos admin_mailer: new_pending_account: body: Em baixo, estão os detalhes da nova conta. Pode aprovar ou rejeitar esta inscrição. subject: Nova conta para revisão em %{instance} (%{username}) new_report: body: "%{reporter} relatou %{target}" body_remote: Alguém de %{domain} relatou %{target} subject: Novo relatório sobre %{instance} (#%{id}) new_trending_tag: body: 'A hashtag #%{name} está hoje a destacar-se, mas não foi anteriormente revista. Ela não será exibida publicamente a menos que você o permita, ou limite-se a salvar o formulário tal como está, para nunca mais ouvir falar dela.' subject: Nova hashtag para revisão em %{instance} (#%{name}) aliases: add_new: Criar pseudónimo created_msg: Criou com sucesso um novo pseudónimo. Pode agora iniciar a migração da conta antiga. deleted_msg: Removido o pseudónimo com sucesso. Migrar dessa conta para esta não será mais possível. hint_html: Se quiser mudar de outra conta para esta, pode criar aqui um pseudónimo, que é necessário antes de poder prosseguir com a migração de seguidores da conta antiga para esta. Esta ação por si só é inofensiva e reversível. A migração da conta é iniciada a partir da conta antiga. remove: Desvincular pseudónimo appearance: advanced_web_interface: Interface web avançada advanced_web_interface_hint: 'Se quiser utilizar toda a largura do seu ecrã, a interface web avançada permite-lhe configurar várias colunas diferentes para ver tanta informação ao mesmo tempo quanto quiser: Página inicial, notificações, cronologia federada, qualquer número de listas e hashtags.' animations_and_accessibility: Animações e acessibilidade confirmation_dialogs: Caixas de confirmação discovery: Descobrir localization: body: Mastodon é traduzido por voluntários. guide_link: https://crowdin.com/project/mastodon/pt-PT guide_link_text: Todos podem contribuir. sensitive_content: Conteúdo sensível toot_layout: Disposição do Toot application_mailer: notification_preferences: Alterar preferências de e-mail salutation: "%{name}," settings: 'Alterar preferências de email: %{link}' view: 'Ver:' view_profile: Ver perfil view_status: Ver publicação applications: created: Aplicação criada com sucesso destroyed: Aplicação eliminada com sucesso invalid_url: O URL é inválido regenerate_token: Regenerar token de acesso token_regenerated: Token de acesso regenerado com sucesso warning: Cuidado com estes dados. Não partilhar com ninguém! your_token: O teu token de acesso auth: apply_for_account: Solicitar um convite change_password: Palavra-passe checkbox_agreement_html: Concordo com as regras do servidor e com os termos de serviço checkbox_agreement_without_rules_html: Concordo com os termos do serviço delete_account: Eliminar conta delete_account_html: Se desejas eliminar a conta, podes continua aqui. Uma confirmação será pedida. description: prefix_invited_by_user: "@%{name} convidou-o a juntar-se a este servidor do Mastodon!" prefix_sign_up: Inscreva-se hoje no Mastodon! suffix: Com uma conta, poderá seguir pessoas, publicar atualizações e trocar mensagens com utilizadores de qualquer servidor Mastodon e muito mais! didnt_get_confirmation: Não recebeu o email de confirmação? forgot_password: Esqueceste a palavra-passe? invalid_reset_password_token: Token de modificação da palavra-passe é inválido ou expirou. Por favor, solicita um novo. login: Entrar logout: Sair migrate_account: Mudar para uma conta diferente migrate_account_html: Se desejas redirecionar esta conta para uma outra podesconfigurar isso aqui. or_log_in_with: Ou iniciar sessão com providers: cas: CAS saml: SAML register: Registar registration_closed: "%{instance} não está a aceitar novos membros" resend_confirmation: Reenviar instruções de confirmação reset_password: Criar nova palavra-passe security: Alterar palavra-passe set_new_password: Editar palavra-passe setup: email_below_hint_html: Se o endereço de e-mail abaixo estiver incorreto, pode alterá-lo aqui e receber um novo e-mail de confirmação. email_settings_hint_html: O e-mail de confirmação foi enviado para %{email}. Se esse endereço de e-mail não estiver correcto, pode alterá-lo nas definições da conta. title: Configuração status: account_status: Estado da conta confirming: A aguardar que conclua a confirmação do e-mail. functional: A sua conta está totalmente operacional. pending: A sua inscrição está pendente de revisão pela nossa equipa. Isso pode demorar algum tempo. Receberá um e-mail se a sua conta for aprovada. redirecting_to: A sua conta está inativa porque está atualmente a ser redirecionada para %{acct}. trouble_logging_in: Problemas em iniciar sessão? authorize_follow: already_following: Tu já estás a seguir esta conta error: Infelizmente, ocorreu um erro ao buscar a conta remota follow: Seguir follow_request: 'Enviaste uma solicitação de seguidor para:' following: 'Sucesso! Agora estás a seguir a:' post_follow: close: Ou podes simplesmente fechar esta janela. return: Voltar ao perfil do utilizador web: Voltar à página inicial title: Seguir %{acct} challenge: confirm: Continuar hint_html: "Dica: Não vamos pedir novamente a sua senha durante a próxima hora." invalid_password: Senha inválida prompt: Confirme a sua senha para continuar datetime: distance_in_words: about_x_hours: "%{count}h" about_x_months: "%{count} meses" about_x_years: "%{count} anos" almost_x_years: "%{count} anos" half_a_minute: Justo agora less_than_x_minutes: "%{count} meses" less_than_x_seconds: Justo agora over_x_years: "%{count} anos" x_days: "%{count} dias" x_minutes: "%{count} minutos" x_months: "%{count} meses" x_seconds: "%{count} segundos" deletes: challenge_not_passed: A informação que introduziu não estava correta confirm_password: Introduz a palavra-passe atual para verificar a tua identidade confirm_username: Introduza o seu nome de utilizador para confirmar o procedimento proceed: Eliminar conta success_msg: A tua conta foi eliminada com sucesso warning: before: 'Antes de continuar, por favor leia cuidadosamente estas notas:' caches: O conteúdo que foi armazenado em cache por outros servidores pode persistir data_removal: As suas publicações e outros dados serão removidos permanentemente email_change_html: Pode alterar o seu endereço de e-mail sem eliminar a sua conta email_contact_html: Se ainda não chegou, pode enviar um e-mail a %{email} para obter ajuda email_reconfirmation_html: Se não recebeu o e-mail de confirmação, pode pedi-lo novamente irreversible: Não será possível restaurar ou reativar sua conta more_details_html: Para mais detalhes, leia a política de privacidade. username_available: O seu nome de utilizador ficará novamente disponível username_unavailable: O seu nome de utilizador permanecerá indisponível directories: directory: Dirétorio de perfil explanation: Descobre utilizadores com base nos seus interesses explore_mastodon: Explorar %{title} domain_validator: invalid_domain: não é um nome de domínio válido errors: '400': O pedido que submeteu foi inválido ou mal formulado. '403': Não tens a permissão necessária para ver esta página. '404': A página que estás a procurar não existe. '406': Esta página não está disponível no formato solicitado. '410': A página que estás a procurar não existe mais. '422': content: "A verificação de segurança falhou. \nDesativaste o uso de cookies?" title: A verificação de segurança falhou '429': Desacelerado '500': content: Desculpe, mas algo correu mal. title: Esta página não está correta '503': A página não pôde ser apresentada devido a uma falha temporária do servidor. noscript_html: Para usar o aplicativo web do Mastodon, por favor ativa o JavaScript. Alternativamente, experimenta um dos apps nativos para o Mastodon na sua plataforma. existing_username_validator: not_found: não foi possível encontrar um utilizador local com esse nome not_found_multiple: não foi possível encontrar %{usernames} exports: archive_takeout: date: Data download: Descarregar o teu arquivo hint_html: Podes pedir um arquivo das tuas publicações e ficheiros de media carregados. Os dados do ficheiro exportado estarão no formato ActivityPub, que pode ser lido com qualquer software compatível. Tu podes pedir um arquivo destes a cada 7 dias. in_progress: A compilar o seu arquivo... request: Pede o teu arquivo size: Tamanho blocks: Bloqueaste csv: CSV domain_blocks: Bloqueios de domínio lists: Listas mutes: Tens em silêncio storage: Armazenamento de média featured_tags: add_new: Adicionar nova errors: limit: Já atingiste o limite máximo de hashtags hint_html: "O que são hashtags em destaque? Elas são exibidas de forma bem visível no seu perfil público e permitem que as pessoas consultem as suas publicações públicas especificamente sob essas hashtags. São uma ótima ferramenta para manter o controlo de trabalhos criativos ou projetos de longo prazo." filters: contexts: home: Cronologia inicial notifications: Notificações public: Cronologias públicas thread: Conversações edit: title: Editar filtros errors: invalid_context: Inválido ou nenhum contexto fornecido invalid_irreversible: Filtragem irreversível só funciona no contexto das notificações ou do início index: delete: Apagar empty: Não tem filtros. title: Filtros new: title: Adicionar novo filtro footer: developers: Responsáveis pelo desenvolvimento more: Mais… resources: Recursos trending_now: Tendências atuais generic: all: Tudo changes_saved_msg: Alterações guardadas! copy: Copiar no_batch_actions_available: Nenhuma ação em lote disponível nesta página order_by: Ordenar por save_changes: Guardar alterações validation_errors: one: Algo não está correcto. Por favor vê o erro abaixo other: Algo não está correto. Por favor vê os %{count} erros abaixo html_validator: invalid_markup: 'contém marcação HTML inválida: %{error}' identity_proofs: active: Ativo authorize: Sim, autorizar authorize_connection_prompt: Autorizar esta conexão criptográfica? errors: failed: A conexão criptográfica falhou. Por favor, tente novamente a partir de %{provider}. keybase: invalid_token: Os tokens Keybase são hashes de assinaturas e devem conter 66 caracteres hexadecimais verification_failed: O Keybase não reconhece este token como uma assinatura do utilizador do Keybase %{kb_username}. Por favor, tente novamente a partir do Keybase. wrong_user: Não é possível criar uma prova para %{proving} enquanto estiver conetado como %{current}. Inicie sessão como %{proving} e tente novamente. explanation_html: Aqui pode conetar criptograficamente as suas outras identidades, tais como um perfil Keybase. Isto permite que outras pessoas lhe enviem mensagens encriptadas e confiar em conteúdo que você lhes envia. i_am_html: Sou %{username} em %{service}. identity: Identidade inactive: Inativo publicize_checkbox: 'E publique isso:' publicize_toot: 'Está provado! Eu sou %{username} em %{service}: %{url}' status: Estado da verificação view_proof: Ver prova imports: modes: merge: Juntar merge_long: Manter os registos existentes e adicionar novos registos overwrite: Escrever por cima overwrite_long: Substituir os registos atuais pelos novos preface: Podes importar dados que tenhas exportado de outra instância, como a lista de pessoas que segues ou bloqueadas. success: Os teus dados foram enviados com sucesso e serão processados em breve types: blocking: Lista de bloqueio domain_blocking: Lista de domínios bloqueados following: Lista de pessoas que estás a seguir muting: Lista de utilizadores silenciados upload: Enviar in_memoriam_html: Em memória. invites: delete: Desativar expired: Expirados expires_in: '1800': 30 minutos '21600': 6 horas '3600': 1 hora '43200': 12 horas '604800': 1 semana '86400': 1 dia expires_in_prompt: Nunca generate: Gerar invited_by: 'Tu foste convidado por:' max_uses: one: 1 uso other: "%{count} usos" max_uses_prompt: Sem limite prompt: Gerar e partilhar ligações com outras pessoas para permitir acesso a essa instância table: expires_at: Expira uses: Usos title: Convidar pessoas lists: errors: limit: Número máximo de listas alcançado media_attachments: validations: images_and_video: Não é possível anexar um vídeo a uma publicação que já contém imagens too_many: Não é possível anexar mais de 4 arquivos migrations: acct: username@domain da nova conta cancel: Cancelar redirecionamento cancel_explanation: Cancelar o redirecionamento irá reativar a sua conta atual, mas não trará de volta os seguidores que foram migrados para essa conta. cancelled_msg: Cancelou com sucesso o redireccionamento. errors: already_moved: é a mesma conta para a qual já migrou missing_also_known_as: não está a referenciar esta conta move_to_self: não pode ser conta atual not_found: não pode ser encontrado on_cooldown: Você está no período de espera followers_count: Seguidores no momento da migração incoming_migrations: A migrar de uma conta diferente incoming_migrations_html: Para migrar de outra conta para esta, primeiro você precisa criar um pseudónimo. moved_msg: A sua conta está agora a ser redireccionada para %{acct} e os seus seguidores estão a ser transferidos. not_redirecting: A sua conta não está atualmente a ser redirecionada para nenhuma outra conta. on_cooldown: Migrou recentemente a sua conta. Esta função ficará disponível novamente em %{count} dias. past_migrations: Migrações anteriores proceed_with_move: Migrar seguidores redirecting_to: A sua conta está a ser redireccionada para %{acct}. set_redirect: Definir redirecionamento warning: backreference_required: A nova conta deve primeiro ser configurada para que esta seja referenciada before: 'Antes de continuar, leia cuidadosamente estas notas:' cooldown: Após a migração, há um período de tempo de espera durante o qual não poderá voltar a migrar disabled_account: Posteriormente, a sua conta atual não será totalmente utilizável. No entanto, continuará a ter acesso à exportação de dados, bem como à reativação. followers: Esta ação irá migrar todos os seguidores da conta atual para a nova conta only_redirect_html: Em alternativa, pode apenas colocar um redireccionamento no seu perfil. other_data: Nenhum outro dado será migrado automaticamente redirect: O perfil da sua conta atual será atualizado com um aviso de redirecionamento e será excluído das pesquisas moderation: title: Moderação notification_mailer: digest: action: Ver todas as notificações body: Aqui tens um breve resumo do que perdeste desde o último acesso a %{since} mention: "%{name} mencionou-te em:" new_followers_summary: one: Tens um novo seguidor! Boa! other: Tens %{count} novos seguidores! Fantástico! subject: one: "1 nova notificação desde o último acesso \U0001F418" other: "%{count} novas notificações desde o último acesso \U0001F418" title: Enquanto estiveste ausente… favourite: body: 'O teu post foi adicionado aos favoritos por %{name}:' subject: "%{name} adicionou o teu post aos favoritos" title: Novo favorito follow: body: "%{name} é teu seguidor!" subject: "%{name} começou a seguir-te" title: Novo seguidor follow_request: action: Gerir pedidos de seguidores body: "%{name} solicitou autorização para te seguir" subject: 'Seguidor pendente: %{name}' title: Nova solicitação de seguidor mention: action: Responder body: 'Foste mencionado por %{name}:' subject: "%{name} mencionou-te" title: Nova menção reblog: body: 'O teu post foi partilhado por %{name}:' subject: "%{name} partilhou o teu post" title: Nova partilha notifications: email_events: Eventos para notificações por e-mail email_events_hint: 'Selecione os eventos para os quais deseja receber notificações:' other_settings: Outras opções de notificações number: human: decimal_units: format: "%n%u" units: billion: MM million: M quadrillion: Q thousand: mil trillion: T pagination: newer: Mais nova next: Seguinte older: Mais velha prev: Anterior truncate: "…" polls: errors: already_voted: Tu já votaste nesta sondagem duplicate_options: contém itens duplicados duration_too_long: está demasiado à frente no futuro duration_too_short: é demasiado cedo expired: A sondagem já terminou invalid_choice: A opção de voto escolhida não existe over_character_limit: não pode ter mais do que %{max} caracteres cada um too_few_options: tem de ter mais do que um item too_many_options: não pode conter mais do que %{max} itens preferences: other: Outro posting_defaults: Padrões de publicação public_timelines: Cronologias públicas relationships: activity: Atividade da conta dormant: Inativo followers: Seguidores following: A seguir last_active: Última atividade most_recent: Mais recente moved: Mudou-se mutual: Mútuo primary: Primário relationship: Relação remove_selected_domains: Remover todos os seguidores dos domínios selecionados remove_selected_followers: Remover seguidores selecionados remove_selected_follows: Deixar de seguir os utilizadores selecionados status: Estado da conta remote_follow: acct: Entre seu usuário@domínio do qual quer seguir missing_resource: Não foi possível achar a URL de redirecionamento para sua conta no_account_html: Não tens uma conta? Tu podes aderir aqui proceed: Prossiga para seguir prompt: 'Você vai seguir:' reason_html: " Porque é que este passo é necessário? %{instance} pode não ser o servidor onde tu estás registado. Por isso, nós precisamos de te redirecionar para o teu servidor inicial em primeiro lugar." remote_interaction: favourite: proceed: Prosseguir para os favoritos prompt: 'Queres favoritar esta publicação:' reblog: proceed: Prosseguir com partilha prompt: 'Queres partilhar esta publicação:' reply: proceed: Prosseguir com resposta prompt: 'Queres responder a esta publicação:' scheduled_statuses: over_daily_limit: Excedeste o limite de %{limit} publicações agendadas para esse dia over_total_limit: Tu excedeste o limite de %{limit} publicações agendadas too_soon: A data de agendamento tem de ser futura sessions: activity: Última atividade browser: Navegador browsers: alipay: Alipay blackberry: Blackberry chrome: Chrome edge: Microsoft Edge electron: Electron firefox: Firefox generic: Navegador desconhecido ie: Internet Explorer micro_messenger: MicroMessenger nokia: Navegador Nokia S40 Ovi opera: Opera otter: Lontra phantom_js: PhantomJS qq: QQ Browser safari: Safari uc_browser: UCBrowser weibo: Weibo current_session: Sessão atual description: "%{browser} em %{platform}" explanation: Estes são os navegadores que estão conectados com a tua conta do Mastodon. ip: IP platforms: adobe_air: Adobe Air android: Android blackberry: Blackberry chrome_os: ChromeOS firefox_os: SO Firefox ios: iOS linux: Linux mac: Mac other: Plataforma desconhecida windows: Windows windows_mobile: Windows Mobile windows_phone: Windows Phone revoke: Revogar revoke_success: Sessão revogada com sucesso title: Sessões settings: account: Conta account_settings: Definições da conta aliases: Pseudónimos da conta appearance: Aspecto authorized_apps: Aplicativos autorizados back: Voltar ao Mastodon delete: Eliminação da conta development: Desenvolvimento edit_profile: Editar perfil export: Exportar dados featured_tags: Hashtags destacadas identity_proofs: Provas de identidade import: Importar import_and_export: Importar e exportar migrate: Migração de conta notifications: Notificações preferences: Preferências profile: Perfil relationships: Seguindo e seguidores two_factor_authentication: Autenticação em dois passos spam_check: spam_detected: Este é um relatório automatizado. Foi detectado spam. statuses: attached: description: 'Anexadas: %{attached}' image: one: "%{count} imagem" other: "%{count} imagens" video: one: "%{count} vídeo" other: "%{count} vídeos" boosted_from_html: Partilhadas de %{acct_link} content_warning: 'Aviso de conteúdo: %{warning}' disallowed_hashtags: one: 'continha uma hashtag proibida: %{tags}' other: 'continha as hashtags proibidas: %{tags}' language_detection: Detectar automaticamente a língua open_in_web: Abrir no browser over_character_limit: limite de caracter excedeu %{max} pin_errors: limit: Já fixaste a quantidade máxima de publicações ownership: Posts de outras pessoas não podem ser fixados private: Post não-público não pode ser fixado reblog: Não podes fixar uma partilha poll: total_people: one: "%{count} pessoa" other: "%{count} pessoas" total_votes: one: "%{count} voto" other: "%{count} votos" vote: Votar show_more: Mostrar mais sign_in_to_participate: Inicie a sessão para participar na conversa title: '%{name}: "%{quote}"' visibilities: private: Mostrar apenas para seguidores private_long: Mostrar apenas para seguidores public: Público public_long: Todos podem ver unlisted: Público, mas não mostre no timeline público unlisted_long: Todos podem ver, porém não será postado nas timelines públicas stream_entries: pinned: Toot fixado reblogged: partilhado sensitive_content: Conteúdo sensível tags: does_not_match_previous_name: não coincide com o nome anterior terms: body_html: |

Política de privacidade

Que informação nós recolhemos?


Para que usamos a tua informação?

Qualquer informação que recolhemos sobre ti pode ser usada dos seguintes modos:


Como é que nós protegemos a tua informação?

Nós implementamos uma variedade de medidas de segurança para garantir a segurança da tua informação pessoal quando tu introduzes, submetes ou acedes à mesma. Entre outras coisas, a tua sessão de navegação, tal como o tráfego entre as tuas aplicações e a API, estão seguras por SSL e a tua palavra-passe é codificada usando um forte algoritmo de sentido único. Tu podes activar a autenticação em dois passos para aumentares ainda mais a segurança do acesso à tua conta.


Qual é a nossa política de retenção de dados?

Nós envidaremos todos os esforços no sentido de:

Tu podes pedir e descarregar um ficheiro com o teu conteúdo, incluindo as tuas publicações, os ficheiros multimédia, a imagem de perfil e a imagem de cabeçalho.

Tu podes apagar a tua conta de modo definitivo e a qualquer momento.


Usamos cookies?

Sim. Cookies são pequenos ficheiros que um site ou o seu fornecedor de serviço transfere para o disco rígido do teu computador através do teu navegador (se tu permitires). Estes cookies permitem ao site reconhecer o teu navegador e, se tu tiveres uma conta registada, associá-lo a ela.

Nós usamos os cookies para compreender e guardar as tuas preferências para as visitas futuras.


Nós divulgamos alguma informação para entidades externas?

Nós não vendemos, trocamos ou transferimos de qualquer modo a tua informação pessoal que seja identificável para qualquer entidade externa. Isto não inclui terceiros de confiança que nos ajudam a manter o nosso site, conduzir o nosso negócio ou prestar-te este serviço, desde que esses terceiros concordem em manter essa informação confidencial. Poderemos também revelar a tua informação quando nós acreditamos que isso é apropriado para cumprir a lei, forçar a aplicação dos nossos termos de serviço ou proteger os direitos, propriedade e segurança, nossos e de outrem.

O teu conteúdo público pode ser descarregado por outros servidores na rede. As tuas publicações públicas e exclusivas para os teus seguidores são enviadas para os servidores onde os teus seguidores residem e as mensagens directas são entregues aos servidores dos seus destinatários, no caso desses seguidores ou destinatários residirem num servidor diferente deste.

Quando tu autorizas uma aplicação a usar a tua conta, dependendo da abrangência das permissões que tu aprovas, ela pode ter acesso à informação pública do teu perfil, à lista de quem segues, aos teus seguidores, às tuas listas, a todas as tuas publicações e aos teus favoritos. As aplicações nunca terão acesso ao teu endereço de e-mail ou à tua palavra-passe.


Utilização do site por crianças

Se este servidor estiver na EU ou na EEA: O nosso site, produtos e serviços são todos dirigidos a pessoas que têm, pelo menos, 16 de idade. Se tu tens menos de 16 anos, devido aos requisitos da GDPR (General Data Protection Regulation) não uses este site.

Se este servidor estiver nos EUA: O nosso site, produtos e serviços são todos dirigidos a pessoas que têm, pelo menos, 13 anos de idade. Se tu tens menos de 13 anos de idade, devido aos requisitos da COPPA (Children's Online Privacy Protection Act) não uses este site.

Os requisitos legais poderão ser diferentes se este servidor estiver noutra jurisdição.


Alterações à nossa Política de Privacidade

Se nós decidirmos alterar a nossa política de privacidade, nós iremos publicar essas alterações nesta página.

Este documento é CC-BY-SA. Ele foi actualizado pela última vez em 7 de Março 2018.

Originalmente adaptado de Discourse privacy policy.

title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade" themes: contrast: Mastodon (Elevado contraste) default: Mastodon mastodon-light: Mastodon (Leve) time: formats: default: "%H:%M em %d de %b de %Y" month: "%b de %Y" two_factor_authentication: code_hint: Entre o código gerado pelo seu aplicativo para confirmar description_html: Se ativar a autenticação em dois passos, quando logar será necessário o seu telefone que vai gerar os tokens para validação. disable: Desativar enable: Ativar enabled: A autenticação em dois passos está ativada enabled_success: Autenticação em dois passos ativada com sucesso generate_recovery_codes: Gerar códigos para recuperar conta instructions_html: "Scaneie este código QR no seu Google Authenticator ou aplicativo similar no seu telefone. A partir de agora seu aplicativo irá gerar tokens que deverão ser digitados para você logar." lost_recovery_codes: Códigos de recuperação permite que você recupere o acesso a sua conta se você perder seu telefone. Se você perder os códigos de recuperação, você pode regera-los aqui. Seus códigos antigos serão invalidados. manual_instructions: 'Se você não puder scanear o código QR e precisa digita-los manualmente, aqui está o segredo em texto.:' recovery_codes: Cópia de segurança dos códigos de recuperação recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperação foram gerados com sucesso recovery_instructions_html: Se tu alguma vez perderes o teu smartphone, to poderás usar um dos códigos de recuperação para voltares a ter acesso à tua conta. Mantém os códigos de recuperação seguros. Por exemplo, tu podes imprimi-los e guardá-los junto a outros documentos importantes. setup: Configurar wrong_code: O código inserido é invalido! O horário do servidor e o horário do seu aparelho estão corretos? user_mailer: backup_ready: explanation: Pediste uma cópia completa da tua conta Mastodon. Ela já está pronta para descarregares! subject: O teu arquivo está pronto para descarregar title: Arquivo de ficheiros warning: explanation: disable: Enquanto a tua conta está congelada, os seus dados permanecem intactos, mas tu não podes executar quaisquer acções até que ela seja desbloqueada. silence: Enquanto a tua conta estiver limitada, só pessoas que já estiveres a seguir irão ver as tuas publicações neste servidor e poderás ser excluído de várias listagens públicas. No entanto, outros ainda te poderão seguir de forma manual. suspend: A tua conta foi suspensa e todas as tuas publicações e os teus ficheiros de media foram irreversivelmente removidos deste servidor e dos servidores onde tinhas seguidores. get_in_touch: Pode responder a este e-mail para entrar em contacto com a equipa de %{instance}. review_server_policies: Revê as políticas do servidor statuses: 'Especificamente, para:' subject: disable: A tua conta %{acct} foi congelada none: Aviso para %{acct} silence: A tua conta %{acct} foi limitada suspend: A tua conta %{acct} foi suspensa title: disable: Conta congelada none: Aviso silence: Conta limitada suspend: Conta suspensa welcome: edit_profile_action: Configura o perfil edit_profile_step: Podes personalizar o teu perfil carregando uma imagem de perfil e de cabeçalho ou alterando o nome a exibir, entre outras opções. Se preferires rever os novos seguidores antes deles te poderem seguir, podes tornar a tua conta privada. explanation: Aqui estão algumas dicas para começares final_action: Começa a publicar final_step: 'Começa a publicar! Mesmo sem seguidores, as tuas mensagens públicas podem ser vistas por outros, por exemplo, na cronologia local e em hashtags. Tu podes querer apresentar-te na hashtag #introductions.' full_handle: O teu nome completo full_handle_hint: Isto é o que tu dirias aos teus amigos para que eles te possam enviar mensagens ou seguir-te a partir de outro servidor. review_preferences_action: Alterar preferências review_preferences_step: Certifica-te de configurar as tuas preferências, tais como os e-mails que gostarias de receber ou o nível de privacidade que desejas que as tuas publicações tenham por defeito. Se não sofres de enjoo, podes activar a opção GIF autoplay. subject: Bem-vindo ao Mastodon tip_federated_timeline: A cronologia federativa é uma visão global da rede Mastodon. Mas só inclui pessoas que os teus vizinhos subscrevem, por isso não é uma visão completa. tip_following: Tu segues o(s) administrador(es) do teu servidor por defeito. Para encontrares mais pessoas interessantes, procura nas cronologias local e federativa. tip_local_timeline: A cronologia local é uma visão global das pessoas em %{instance}. Estes são os teus vizinhos próximos! tip_mobile_webapp: Se o teu navegador móvel te oferecer a possibilidade de adicionar o Mastodon ao teu homescreen, tu podes receber notificações push. Ele age como uma aplicação nativa de vários modos! tips: Dicas title: Bem-vindo a bordo, %{name}! users: follow_limit_reached: Não podes seguir mais do que %{limit} pessoas invalid_email: O endereço de e-mail é inválido invalid_otp_token: Código de autenticação inválido otp_lost_help_html: Se tu perdeste acesso a ambos, tu podes entrar em contacto com %{email} seamless_external_login: Tu estás ligado via um serviço externo. Por isso, as configurações da palavra-passe e do e-mail não estão disponíveis. signed_in_as: 'Registado como:' verification: explanation_html: 'Tu podes comprovar que és o dono dos links nos metadados do teu perfil. Para isso, o website para o qual o link aponta tem de conter um link para o teu perfil do Mastodon. Este link tem de ter um rel="me" atributo. O conteúdo do texto não é relevante. Aqui está um exemplo:' verification: Verificação