This repository has been archived on 2024-07-22. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
mastodon/config/locales/it.yml

1732 lines
93 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

---
it:
about:
about_hashtag_html: Questi sono i toot pubblici etichettati con <strong>#%{hashtag}</strong>. Puoi interagire con loro se hai un account nel fediverse.
about_mastodon_html: 'Il social network del futuro: niente pubblicità, niente controllo da parte di qualche azienda privata, design etico e decentralizzazione! Con Mastodon il proprietario dei tuoi dati sei tu!'
about_this: A proposito di questo server
active_count_after: attivo
active_footnote: Utenti Attivi Mensili (MAU)
administered_by: 'Amministrato da:'
api: API
apps: Applicazioni per dispositivi mobili
apps_platforms: Usa Mastodon da iOS, Android e altre piattaforme
browse_directory: Sfoglia la directory dei profili e filtra per interessi
browse_local_posts: Sfoglia il flusso di post pubblici in tempo reale su questo server
browse_public_posts: Sfoglia il flusso di post pubblici in tempo reale su Mastodon
contact: Contatti
contact_missing: Non impostato
contact_unavailable: N/D
continue_to_web: Continua all'app web
discover_users: Scopri utenti
documentation: Documentazione
federation_hint_html: Con un account su %{instance} sarai in grado di seguire persone su qualsiasi server Mastodon e oltre.
get_apps: Prova un'app per smartphone
hosted_on: Mastodon ospitato su %{domain}
instance_actor_flash: |
Questo account è un attore virtuale utilizzato per rappresentare il server stesso e non un particolare utente.
È utilizzato per scopi di federazione e non dovrebbe essere bloccato a meno che non si voglia bloccare l'intera istanza: in questo caso si dovrebbe utilizzare un blocco di dominio.
learn_more: Scopri altro
logged_in_as_html: Sei correntemente connesso come %{username}.
logout_before_registering: Hai già effettuato l'accesso.
privacy_policy: Politica della privacy
rules: Regole del server
rules_html: 'Di seguito è riportato un riassunto delle regole che devi seguire se vuoi avere un account su questo server di Mastodon:'
see_whats_happening: Guarda cosa succede
server_stats: 'Statistiche del server:'
source_code: Codice sorgente
status_count_after:
one: stato
other: stati
status_count_before: Che hanno pubblicato
tagline: Segui amici e trovane di nuovi
terms: Termini di Servizio
unavailable_content: Server moderati
unavailable_content_description:
domain: Server
reason: 'Motivo:'
rejecting_media: I file multimediali di questo server non saranno elaborati e non verranno visualizzate miniature, che richiedono clic manuale sull'altro server.
rejecting_media_title: Media filtrati
silenced: 'I messaggi da questi server saranno nascosti nelle timeline e nelle conversazioni pubbliche, e nessuna notifica verrà generata dalle interazioni dei loro utenti, a meno che non li stai seguendo:'
silenced_title: Server silenziati
suspended: 'Nessun dato da questi server sarà elaborato, memorizzato o scambiato, rendendo impossibile qualsiasi interazione o comunicazione con gli utenti di questi server:'
suspended_title: Server sospesi
unavailable_content_html: Mastodon generalmente permette di visualizzare i contenuti e interagire con gli utenti di qualsiasi altro server nel fediverse. Queste sono le eccezioni che sono state create su questo specifico server.
user_count_after:
one: utente
other: utenti
user_count_before: Home di
what_is_mastodon: Che cos'è Mastodon?
accounts:
choices_html: 'Suggerimenti da %{name}:'
endorsements_hint: 'Puoi segnalare persone che segui e che apprezzi dall''interfaccia web: saranno mostrate qui.'
featured_tags_hint: Puoi mettere in evidenza determinati hashtag che verranno visualizzati qui.
follow: Segui
followers:
one: Seguace
other: Seguaci
following: Segui
instance_actor_flash: Questo account è un attore virtuale usato per rappresentare il server stesso e non un singolo utente. Viene utilizzato per scopi federativi e non dovrebbe essere sospeso.
joined: Dal %{date}
last_active: ultima attività
link_verified_on: La proprietà di questo link è stata controllata il %{date}
media: Media
moved_html: "%{name} si è spostato su %{new_profile_link}:"
network_hidden: Questa informazione non e' disponibile
nothing_here: Qui non c'è nulla!
people_followed_by: Persone seguite da %{name}
people_who_follow: Persone che seguono %{name}
pin_errors:
following: Devi gia seguire la persona che vuoi promuovere
posts:
one: Toot
other: Toot
posts_tab_heading: Toot
posts_with_replies: Toot e risposte
roles:
admin: Amministratore
bot: Bot
group: Gruppo
moderator: Moderatore
unavailable: Profilo non disponibile
unfollow: Non seguire più
admin:
account_actions:
action: Esegui azione
title: Esegui azione di moderazione su %{acct}
account_moderation_notes:
create: Lascia nota
created_msg: Nota di moderazione creata con successo!
destroyed_msg: Nota di moderazione distrutta con successo!
accounts:
add_email_domain_block: Inserisci il dominio email nella blacklist
approve: Approva
approved_msg: Richiesta di registrazione di %{username} approvata
are_you_sure: Sei sicuro?
avatar: Immagine di profilo
by_domain: Dominio
change_email:
changed_msg: Account email cambiato con successo!
current_email: Email attuale
label: Cambia email
new_email: Nuova email
submit: Cambia email
title: Cambia email per %{username}
confirm: Conferma
confirmed: Confermato
confirming: Confermando
custom: Personalizzato
delete: Elimina dati
deleted: Cancellato
demote: Declassa
destroyed_msg: I dati di %{username} sono ora in coda per essere eliminati tra poco
disable: Disabilita
disable_sign_in_token_auth: Disabilita autenticazione con token email
disable_two_factor_authentication: Disabilita l'autenticazione a due fattori
disabled: Disabilitato
display_name: Nome visualizzato
domain: Dominio
edit: Modifica
email: Email
email_status: Stato email
enable: Abilita
enable_sign_in_token_auth: Abilita autenticazione con token email
enabled: Abilitato
enabled_msg: L'account di %{username} è stato scongelato
followers: Follower
follows: Segue
header: Intestazione
inbox_url: URL inbox
invite_request_text: Motivi per l'iscrizione
invited_by: Invitato da
ip: IP
joined: Iscritto da
location:
all: Tutto
local: Locale
remote: Remoto
title: Luogo
login_status: Stato login
media_attachments: Media allegati
memorialize: Trasforma in memoriam
memorialized: Memorializzato
memorialized_msg: Hai trasformato %{username} in un account commemorativo
moderation:
active: Attivo
all: Tutto
pending: In attesa
suspended: Sospesi
title: Moderazione
moderation_notes: Note di moderazione
most_recent_activity: Attività più recenti
most_recent_ip: IP più recente
no_account_selected: Nessun account è stato modificato visto che non ne è stato selezionato nessuno
no_limits_imposed: Nessun limite imposto
not_subscribed: Non sottoscritto
pending: Revisioni in attesa
perform_full_suspension: Sospendi
previous_strikes: Sanzioni precedenti
previous_strikes_description_html:
one: Questo account ha <strong>una</strong> sanzione.
other: Questo account ha <strong>%{count}</strong> violazioni.
promote: Promuovi
protocol: Protocollo
public: Pubblico
push_subscription_expires: Sottoscrizione PuSH scaduta
redownload: Aggiorna avatar
redownloaded_msg: Il profilo di %{username} è stato aggiornato dall'origine
reject: Rifiuta
rejected_msg: Richiesta di registrazione di %{username} rifiutata
remove_avatar: Rimuovi avatar
remove_header: Rimuovi intestazione
removed_avatar_msg: Immagine dell'avatar di %{username} eliminata
removed_header_msg: Immagine di intestazione di %{username} eliminata
resend_confirmation:
already_confirmed: Questo utente è già confermato
send: Reinvia email di conferma
success: Email di conferma inviata con successo!
reset: Reimposta
reset_password: Reimposta password
resubscribe: Riscriversi
role: Permessi
roles:
admin: Amministratore
moderator: Moderatore
staff: Personale
user: Utente
search: Cerca
search_same_email_domain: Altri utenti con lo stesso dominio e-mail
search_same_ip: Altri utenti con lo stesso IP
security_measures:
only_password: Solo password
password_and_2fa: Password e autenticazione a due fattori
sensitive: Sensibile
sensitized: contrassegnato come sensibile
shared_inbox_url: URL Inbox Condiviso
show:
created_reports: Rapporti creati da questo account
targeted_reports: Rapporti che riguardano questo account
silence: Silenzia
silenced: Silenziato
statuses: Stati
strikes: Sanzioni precedenti
subscribe: Sottoscrivi
suspend: Sospendi
suspended: Sospeso
suspension_irreversible: I dati di questo account sono stati cancellati in modo irreversibile. È possibile annullare la sospensione dell'account per renderlo utilizzabile, ma non recupererà alcuno dei dati precedenti.
suspension_reversible_hint_html: L'account è stato sospeso e i dati saranno completamente eliminati il %{date}. Fino ad allora, l'account può essere ripristinato senza effetti negativi. Se si desidera eliminare immediatamente tutti i dati dell'account, è possibile farlo qui sotto.
title: Account
unblock_email: Sblocca indirizzo email
unblocked_email_msg: Indirizzo email di %{username} sbloccato
unconfirmed_email: Email non confermata
undo_sensitized: Annulla sensibile
undo_silenced: Rimuovi silenzia
undo_suspension: Rimuovi sospensione
unsilenced_msg: Sono stati tolti i limiti dell'account di %{username}
unsubscribe: Annulla l'iscrizione
unsuspended_msg: È stata eliminata la sospensione dell'account di %{username}
username: Nome utente
view_domain: Visualizza riepilogo per dominio
warn: Avverti
web: Web
whitelisted: Nella whitelist
action_logs:
action_types:
approve_appeal: Approva Ricorso
approve_user: Approva Utente
assigned_to_self_report: Assegna report
change_email_user: Cambia l'e-mail per l'utente
confirm_user: Conferma utente
create_account_warning: Crea avviso
create_announcement: Crea un annuncio
create_custom_emoji: Crea emoji personalizzata
create_domain_allow: Crea permesso di dominio
create_domain_block: Crea blocco di dominio
create_email_domain_block: Crea blocco dominio e-mail
create_ip_block: Crea regola IP
create_unavailable_domain: Crea dominio non disponibile
demote_user: Degrada l'utente
destroy_announcement: Cancella annuncio
destroy_custom_emoji: Cancella emoji personalizzata
destroy_domain_allow: Cancella permesso di dominio
destroy_domain_block: Cancella blocco di dominio
destroy_email_domain_block: Cancella blocco dominio e-mail
destroy_instance: Ripulisci dominio
destroy_ip_block: Elimina regola IP
destroy_status: Cancella stato
destroy_unavailable_domain: Elimina dominio non disponibile
disable_2fa_user: Disabilita l'autenticazione a due fattori
disable_custom_emoji: Disabilita emoji personalizzata
disable_sign_in_token_auth_user: Disabilita autenticazione con codice via email per l'utente
disable_user: Disabilita utente
enable_custom_emoji: Abilita emoji personalizzata
enable_sign_in_token_auth_user: Abilita autenticazione con codice via email per l'utente
enable_user: Abilita utente
memorialize_account: Trasforma in account commemorativo
promote_user: Promuovi utente
reject_appeal: Respingi Ricorso
reject_user: Rifiuta Utente
remove_avatar_user: Elimina avatar
reopen_report: Riapri report
reset_password_user: Reimposta password
resolve_report: Risolvi report
sensitive_account: Contrassegna il media nel tuo profilo come sensibile
silence_account: Silenzia account
suspend_account: Sospendi account
unassigned_report: Disassegna report
unblock_email_account: Sblocca indirizzo email
unsensitive_account: Deseleziona il media nel tuo profilo come sensibile
unsilence_account: De-silenzia account
unsuspend_account: Annulla la sospensione dell'account
update_announcement: Aggiorna annuncio
update_custom_emoji: Aggiorna emoji personalizzata
update_domain_block: Aggiorna blocco di dominio
update_status: Aggiorna stato
actions:
approve_appeal_html: "%{name} ha approvato il ricorso contro la decisione di moderazione da %{target}"
approve_user_html: "%{name} ha approvato la registrazione da %{target}"
assigned_to_self_report_html: "%{name} ha assegnato il rapporto %{target} a se stesso"
change_email_user_html: "%{name} ha cambiato l'indirizzo e-mail dell'utente %{target}"
confirm_user_html: "%{name} ha confermato l'indirizzo e-mail dell'utente %{target}"
create_account_warning_html: "%{name} ha inviato un avviso a %{target}"
create_announcement_html: "%{name} ha creato un nuovo annuncio %{target}"
create_custom_emoji_html: "%{name} ha caricato una nuova emoji %{target}"
create_domain_allow_html: "%{name} ha consentito alla federazione col dominio %{target}"
create_domain_block_html: "%{name} ha bloccato dominio %{target}"
create_email_domain_block_html: "%{name} ha bloccato dominio e-mail %{target}"
create_ip_block_html: "%{name} ha creato una regola per l'IP %{target}"
create_unavailable_domain_html: "%{name} ha interrotto la consegna al dominio %{target}"
demote_user_html: "%{name} ha retrocesso l'utente %{target}"
destroy_announcement_html: "%{name} ha eliminato l'annuncio %{target}"
destroy_custom_emoji_html: "%{name} ha eliminato emoji %{target}"
destroy_domain_allow_html: "%{name} ha negato la federazione al dominio %{target}"
destroy_domain_block_html: "%{name} ha sbloccato dominio %{target}"
destroy_email_domain_block_html: "%{name} ha sbloccato il dominio e-mail %{target}"
destroy_instance_html: "%{name} ha ripulito il dominio %{target}"
destroy_ip_block_html: "%{name} ha eliminato la regola per l'IP %{target}"
destroy_status_html: "%{name} ha eliminato lo status di %{target}"
destroy_unavailable_domain_html: "%{name} ha ripreso la consegna al dominio %{target}"
disable_2fa_user_html: "%{name} ha disabilitato l'autenticazione a due fattori per l'utente %{target}"
disable_custom_emoji_html: "%{name} ha disabilitato emoji %{target}"
disable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} ha disabilitato l'autenticazione con codice via email per %{target}"
disable_user_html: "%{name} ha disabilitato il login per l'utente %{target}"
enable_custom_emoji_html: "%{name} ha abilitato emoji %{target}"
enable_sign_in_token_auth_user_html: "%{name} ha abilitato l'autenticazione con codice via email per %{target}"
enable_user_html: "%{name} ha abilitato il login per l'utente %{target}"
memorialize_account_html: "%{name} ha trasformato l'account di %{target} in una pagina in memoriam"
promote_user_html: "%{name} ha promosso l'utente %{target}"
reject_appeal_html: "%{name} ha respinto il ricorso contro la decisione di moderazione da %{target}"
reject_user_html: "%{name} ha rifiutato la registrazione da %{target}"
remove_avatar_user_html: "%{name} ha rimosso l'immagine profilo di %{target}"
reopen_report_html: "%{name} ha riaperto il rapporto %{target}"
reset_password_user_html: "%{name} ha reimpostato la password dell'utente %{target}"
resolve_report_html: "%{name} ha risolto il rapporto %{target}"
sensitive_account_html: "%{name} ha segnato il media di %{target} come sensibile"
silence_account_html: "%{name} ha silenziato l'account di %{target}"
suspend_account_html: "%{name} ha sospeso l'account di %{target}"
unassigned_report_html: "%{name} ha disassegnato il rapporto %{target}"
unblock_email_account_html: "%{name} ha sbloccato l'indirizzo email di %{target}"
unsensitive_account_html: "%{name} ha annullato il segnare il media di %{target} come sensibile"
unsilence_account_html: "%{name} ha riattivato l'account di %{target}"
unsuspend_account_html: "%{name} ha annullato la sospensione dell'account di %{target}"
update_announcement_html: "%{name} ha aggiornato l'annuncio %{target}"
update_custom_emoji_html: "%{name} ha aggiornato emoji %{target}"
update_domain_block_html: "%{name} ha aggiornato il blocco dominio per %{target}"
update_status_html: "%{name} ha aggiornato lo status di %{target}"
deleted_status: "(stato cancellato)"
empty: Nessun log trovato.
filter_by_action: Filtra per azione
filter_by_user: Filtra per utente
title: Registro di controllo
announcements:
destroyed_msg: Annuncio eliminato!
edit:
title: Modifica annuncio
empty: Nessun annuncio trovato.
live: Attivo
new:
create: Crea annuncio
title: Nuovo annuncio
publish: Pubblica
published_msg: Annuncio pubblicato!
scheduled_for: Programmato per %{time}
scheduled_msg: Annuncio programmato per la pubblicazione!
title: Annunci
unpublish: Annulla la pubblicazione
unpublished_msg: Annuncio ritirato!
updated_msg: Annuncio aggiornato!
custom_emojis:
assign_category: Assegna categoria
by_domain: Dominio
copied_msg: Creata con successo una copia locale dell'emoji
copy: Copia
copy_failed_msg: Impossibile creare una copia locale di questo emoji
create_new_category: Crea nuova categoria
created_msg: Emoji creato con successo!
delete: Elimina
destroyed_msg: Emoji distrutto con successo!
disable: Disabilita
disabled: Disabilitato
disabled_msg: Questa emoji è stata disabilitata con successo
emoji: Emoji
enable: Abilita
enabled: Abilitato
enabled_msg: Questa emoji è stata abilitata con successo
image_hint: PNG o GIF fino a %{size}
list: Includi nell'elenco
listed: Elencato
new:
title: Aggiungi nuovo emoji personalizzato
not_permitted: Non hai il permesso di eseguire questa azione
overwrite: Sovrascrivi
shortcode: Scorciatoia
shortcode_hint: Almeno due caratteri, solo caratteri alfanumerici e trattino basso
title: Emoji personalizzate
uncategorized: Nessuna categoria
unlist: Escludi dall'elenco
unlisted: Non elencato
update_failed_msg: Impossibile aggiornare questa emojii
updated_msg: Emoji aggiornata con successo!
upload: Carica
dashboard:
active_users: utenti attivi
interactions: interazioni
media_storage: Archiviazione media
new_users: nuovi utenti
opened_reports: rapporti aperti
pending_appeals_html:
one: "<strong>%{count}</strong> appello in attesa"
other: "<strong>%{count}</strong> appelli in attesa"
pending_reports_html:
one: "<strong>%{count}</strong> segnalazione in attesa"
other: "<strong>%{count}</strong> segnalazioni in attesa"
pending_tags_html:
one: "<strong>%{count}</strong> hashtag in attesa"
other: "<strong>%{count}</strong> hashtag in attesa"
pending_users_html:
one: "<strong>%{count}</strong> utente in attesa"
other: "<strong>%{count}</strong> utenti in attesa"
resolved_reports: segnalazioni risolte
software: Software
sources: Sorgenti di registrazione
space: Utilizzo dello spazio
title: Cruscotto
top_languages: Lingue più attive
top_servers: Server più attivi
website: Sito web
disputes:
appeals:
empty: Nessun appello trovato.
title: Appelli
domain_allows:
add_new: Dominio nella whitelist
created_msg: Il dominio è stato inserito nella whitelist
destroyed_msg: Il dominio è stato eliminato dalla whitelist
undo: Elimina dalla whitelist
domain_blocks:
add_new: Aggiungi nuovo
created_msg: Il blocco del dominio sta venendo processato
destroyed_msg: Il blocco del dominio è stato rimosso
domain: Dominio
edit: Modifica blocco di dominio
existing_domain_block: Hai già imposto limiti più severi a %{name}.
existing_domain_block_html: Hai già impostato limitazioni più stringenti su %{name}, dovresti <a href="%{unblock_url}">sbloccarlo</a> prima.
new:
create: Crea blocco
hint: Il blocco dominio non previene la creazione di utenti nel database, ma applicherà automaticamente e retroattivamente metodi di moderazione specifici su quegli account.
severity:
desc_html: "<strong>Silenzia</strong> rende i post di questo account invisibili a chiunque non lo stia seguendo. <strong>Sospendi</strong> elimina tutti i contenuti, media e dati del profilo dell'account. Usa <strong>Nessuno</strong> se vuoi solo bloccare i file media."
noop: Nessuno
silence: Silenzia
suspend: Sospendi
title: Nuovo blocco dominio
obfuscate: Nascondi nome di dominio
obfuscate_hint: Nascondere parzialmente il nome di dominio, se è abilitata la visualizzazione pubblica dell'elenco delle limitazioni di dominio
private_comment: Commento privato
private_comment_hint: Commento su questa limitazione di dominio per uso interno da parte dei moderatori.
public_comment: Commento pubblico
public_comment_hint: Commento pubblico su questa limitazione di dominio, se l'elenco delle limitazioni di dominio è pubblico.
reject_media: Rifiuta file media
reject_media_hint: Rimuovi i file media salvati in locale e blocca i download futuri. Irrilevante per le sospensioni
reject_reports: Respingi rapporti
reject_reports_hint: Ignora tutti i rapporti provenienti da questo dominio. Irrilevante per sospensioni
undo: Annulla
view: Visualizza blocco di dominio
email_domain_blocks:
add_new: Aggiungi nuovo
attempts_over_week:
one: "%{count} tentativo nell'ultima settimana"
other: "%{count} tentativi di registrazione nell'ultima settimana"
created_msg: Dominio email aggiunto con successo alla lista nera
delete: Elimina
dns:
types:
mx: Record MX
domain: Dominio
new:
create: Aggiungi dominio
resolve: Risolvi dominio
title: Nuova voce della lista nera delle email
no_email_domain_block_selected: Nessun blocco di dominio di posta elettronica è stato modificato in quanto nessuno è stato selezionato
resolved_dns_records_hint_html: Il nome di dominio si risolve ai seguenti domini MX, che sono in ultima analisi responsabili per l'accettazione di e-mail. Il blocco di un dominio MX bloccherà le iscrizioni da qualsiasi indirizzo e-mail che utilizza lo stesso dominio MX, anche se il nome di dominio visibile è diverso. <strong>Fai attenzione a non bloccare i principali provider di posta elettronica.</strong>
resolved_through_html: Risolto attraverso %{domain}
title: Lista nera email
follow_recommendations:
description_html: "<strong>I consigli su chi seguire aiutano i nuovi utenti a trovare rapidamente dei contenuti interessanti</strong>. Quando un utente non ha interagito abbastanza con altri per avere dei consigli personalizzati, vengono consigliati questi account. Sono ricalcolati ogni giorno da un misto di account con le più alte interazioni recenti e con il maggior numero di seguaci locali per una data lingua."
language: Per lingua
status: Stato
suppress: Nascondi consigli su chi seguire
suppressed: Nascosti
title: Consigli su chi seguire
unsuppress: Ripristina consigli su chi seguire
instances:
availability:
description_html:
one: Se la consegna al dominio fallisce <strong>%{count} giorno</strong>, non sarà effettuato alcun tentativo di consegna ulteriore a meno che la consegna <em>dal</em> dominio non sia ricevuta.
other: Se la consegna al dominio fallisce <strong>%{count} giorni differenti</strong>, non sarà effettuato alcun tentativo di consegna ulteriore a meno che la consegna <em>dal</em> dominio non sia ricevuta.
failure_threshold_reached: Soglia di fallimento raggiunta il %{date}.
failures_recorded:
one: Tentativo fallito %{count} giorno.
other: Tentativo fallito %{count} giorni differenti.
no_failures_recorded: Nessun fallimento registrato.
title: Disponibilità
warning: L'ultimo tentativo di connessione a questo server non è riuscito
back_to_all: Tutto
back_to_limited: Limitato
back_to_warning: Avviso
by_domain: Dominio
confirm_purge: Sei sicuro di voler cancellare definitivamente i dati di questo dominio?
content_policies:
comment: Nota interna
description_html: Puoi definire le politiche del contenuto che saranno applicate a tutti i profili da questo dominio e ognuno dei suoi sottodomini.
policies:
reject_media: Rifiuta multimedia
reject_reports: Rifiuta rapporti
silence: Limita
suspend: Sospendi
policy: Politica
reason: Motivo pubblico
title: Politiche sui contenuti
dashboard:
instance_accounts_dimension: Profili più seguiti
instance_accounts_measure: profili memorizzati
instance_followers_measure: i nostri seguaci lì
instance_follows_measure: i loro seguaci qui
instance_languages_dimension: Lingue preferite
instance_media_attachments_measure: allegati multimediali memorizzati
instance_reports_measure: segnalazioni su di loro
instance_statuses_measure: post memorizzati
delivery:
all: Tutto
clear: Cancella errori di consegna
failing: Con errori
restart: Riavvia la consegna
stop: Interrompi consegna
unavailable: Non disponibile
delivery_available: Distribuzione disponibile
delivery_error_days: Giorni con errori di consegna
delivery_error_hint: Se la consegna non è possibile per %{count} giorni, sarà automaticamente contrassegnata come non consegnabile.
destroyed_msg: I dati da %{domain} sono in coda per l'eliminazione imminente.
empty: Nessun dominio trovato.
known_accounts:
one: "%{count} account noto"
other: "%{count} account noti"
moderation:
all: Tutto
limited: Limitato
title: Moderazione
private_comment: Commento privato
public_comment: Commento pubblico
purge: Ripulisci
purge_description_html: Se credi che questo dominio sia offline per sempre, puoi eliminare tutti i registri del profilo e i dati associati da questo dominio dalla tua archiviazione. Questo potrebbe richiedere un po' di tempo.
title: Istanze conosciute
total_blocked_by_us: Bloccato da noi
total_followed_by_them: Seguito da loro
total_followed_by_us: Seguito da noi
total_reported: Segnalazioni su di loro
total_storage: Media allegati
totals_time_period_hint_html: I totali sotto visualizzati includono i dati per tutti i tempi.
invites:
deactivate_all: Disattiva tutto
filter:
all: Tutto
available: Disponibile
expired: Scaduto
title: Filtro
title: Inviti
ip_blocks:
add_new: Crea regola
created_msg: Nuova regola IP aggiunta
delete: Elimina
expires_in:
'1209600': 2 settimane
'15778476': 6 mesi
'2629746': 1 mese
'31556952': 1 anno
'86400': 1 giorno
'94670856': 3 anni
new:
title: Crea una nuova regola IP
no_ip_block_selected: Nessuna regola IP è stata modificata poiché nessuna è stata selezionata
title: Regole IP
relationships:
title: Relazioni di %{acct}
relays:
add_new: Aggiungi ripetitore
delete: Cancella
description_html: Un <strong>ripetitore di federazione</strong> è un server che fa da intermediario e scambia grandi quantità di toot pubblici tra server che si collegano e pubblicano su di esso. <strong>Può aiutare server piccoli e medi a ottenere contenuti dal fediverse</strong>, che altrimenti riceverebbero solo se i loro utenti locali seguissero altre persone su server remoti.
disable: Disabilita
disabled: Disabilitato
enable: Abilita
enable_hint: Dopo l'attivazione, il vostro server riceverà tutti i toot pubblici da questo ripetitore, e inizierà a inviargli i suoi toot pubblici.
enabled: Abilitato
inbox_url: Url Relay
pending: In attesa dell'approvazione del ripetitore
save_and_enable: Salva e attiva
setup: Crea una connessione con un ripetitore
signatures_not_enabled: I ripetitori non funzionano correttamente se la modalità sicura o la modalità whitelist è attiva
status: Stato
title: Ripetitori
report_notes:
created_msg: Nota rapporto creata!
destroyed_msg: Nota rapporto cancellata!
today_at: Oggi alle %{time}
reports:
account:
notes:
one: "%{count} nota"
other: "%{count} note"
action_log: Registro di controllo
action_taken_by: Azione intrapresa da
actions:
delete_description_html: I post segnalati saranno eliminati e la sanzione sarà registrata per aiutarti a prendere ulteriori provvedimenti sulle future infrazioni dello stesso account.
mark_as_sensitive_description_html: I contenuti nei post segnalati saranno segnati come sensibili e verrà registrata una sanzione per aiutarti a prendere ulteriori provvedimenti sulle future infrazioni dello stesso account.
other_description_html: Vedi altre opzioni per controllare il comportamento dell'account e personalizzare la comunicazione all'account segnalato.
resolve_description_html: Nessuna azione sarà intrapresa contro l'account segnalato, nessuna sanzione registrata, e la segnalazione sarà chiusa.
silence_description_html: Il profilo sarà visibile solo a coloro che lo seguono o lo cercano manualmente, limitandone fortemente la raggiungibilità. Può sempre essere annullato.
suspend_description_html: Il profilo e tutti i suoi contenuti diventeranno inaccessibili fino a quando non sarà cancellato. L'interazione con l'account sarà impossibile. Annullabile entro 30 giorni.
actions_description_html: Decidete quali azioni intraprendere per risolvere la segnalazione. Se si intraprende un'azione punitiva contro l'account segnalato, gli sarà inviata una notifica via e-mail, tranne quando è selezionata la categoria <strong>Spam</strong>.
add_to_report: Aggiungi altro al report
are_you_sure: Sei sicuro?
assign_to_self: Assegna a me
assigned: Moderatore assegnato
by_target_domain: Dominio dell'account segnalato
category: Categoria
category_description_html: Il motivo per cui questo account e/o contenuto è stato segnalato sarà citato nella comunicazione con l'account segnalato
comment:
none: Nessuno
comment_description_html: 'Per fornire ulteriori informazioni, %{name} ha scritto:'
created_at: Segnalato
delete_and_resolve: Cancella post
forwarded: Inoltrato
forwarded_to: Inoltrato a %{domain}
mark_as_resolved: Segna come risolto
mark_as_sensitive: Segna come sensibile
mark_as_unresolved: Segna come non risolto
no_one_assigned: Nessuno
notes:
create: Aggiungi nota
create_and_resolve: Risolvi con nota
create_and_unresolve: Riapri con nota
delete: Elimina
placeholder: Descrivi quali azioni sono state intraprese, o ogni altro aggiornamento rilevante...
title: Note
notes_description_html: Visualizza e lascia note ad altri moderatori e al tuo futuro sé
quick_actions_description_html: 'Fai un''azione rapida o scorri verso il basso per vedere il contenuto segnalato:'
remote_user_placeholder: l'utente remoto da %{instance}
reopen: Riapri rapporto
report: 'Rapporto #%{id}'
reported_account: Account segnalato
reported_by: Inviato da
resolved: Risolto
resolved_msg: Rapporto risolto!
skip_to_actions: Passa alle azioni
status: Stato
statuses: Contenuto segnalato
statuses_description_html: Il contenuto offensivo sarà citato nella comunicazione con l'account segnalato
target_origin: Origine dell'account segnalato
title: Rapporti
unassign: Non assegnare
unresolved: Non risolto
updated_at: Aggiornato
view_profile: Visualizza profilo
rules:
add_new: Aggiungi regola
delete: Cancella
description_html: Mentre la maggior parte degli utenti sostiene di aver letto e accettato i termini di servizio, di solito non li leggono fino a quando sorge un problema. <strong>Rendi più facile vedere le regole del server, fornendole in un semplice elenco</strong>. Cerca di mantenere le singole regole brevi e semplici, ma cerca anche di non dividerle in molti elementi separati.
edit: Modifica regola
empty: Non sono ancora state definite regole del server.
title: Regole del server
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: Conteggi degli status pubblicati localmente, degli utenti attivi e delle nuove registrazioni in gruppi settimanali
title: Pubblica statistiche aggregate circa l'attività dell'utente
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: Separa i nomi utente con virgola. Funziona solo con account locali e non bloccati. Quando vuoto, valido per tutti gli amministratori locali.
title: Seguiti predefiniti per i nuovi utenti
contact_information:
email: E-mail di lavoro
username: Nome utente del contatto
custom_css:
desc_html: Modifica l'aspetto con il CSS caricato in ogni pagina
title: CSS personalizzato
default_noindex:
desc_html: Influisce su tutti gli utenti che non hanno cambiato questa impostazione
title: Esclude gli utenti dall'indicizzazione dei motori di ricerca per impostazione predefinita
domain_blocks:
all: A tutti
disabled: A nessuno
title: Mostra blocchi di dominio
users: Agli utenti locali connessi
domain_blocks_rationale:
title: Mostra motivazione
hero:
desc_html: Mostrata nella pagina iniziale. Almeno 600x100 px consigliati. Se non impostata, sarà usato il thumbnail del server
title: Immagine dell'eroe
mascot:
desc_html: Mostrata su più pagine. Almeno 293×205px consigliati. Se non impostata, sarò usata la mascotte predefinita
title: Immagine della mascotte
peers_api_enabled:
desc_html: Nomi di dominio che questo server ha incontrato nel fediverse
title: Pubblica elenco dei server scoperti
preview_sensitive_media:
desc_html: Le anteprime dei link su altri siti mostreranno un thumbnail anche se il media è segnato come sensibile
title: Mostra media sensibili nella anteprime OpenGraph
profile_directory:
desc_html: Permetti agli utenti di essere trovati
title: Attiva directory dei profili
registrations:
closed_message:
desc_html: Mostrato nella pagina iniziale quando le registrazioni sono chiuse. Puoi usare tag HTML
title: Messaggio per registrazioni chiuse
deletion:
desc_html: Consenti a chiunque di cancellare il proprio account
title: Apri la cancellazione dell'account
min_invite_role:
disabled: Nessuno
title: Permetti inviti da
require_invite_text:
desc_html: Quando le iscrizioni richiedono l'approvazione manuale, rendere la richiesta “Perché si desidera iscriversi?” obbligatoria invece che opzionale
title: Richiedi ai nuovi utenti di rispondere alla richiesta di motivazione per l'iscrizione
registrations_mode:
modes:
approved: Approvazione richiesta per le iscrizioni
none: Nessuno può iscriversi
open: Chiunque può iscriversi
title: Modalità di registrazione
show_known_fediverse_at_about_page:
desc_html: Quando attivato, mostra nell'anteprima i toot da tutte le istanze conosciute. Altrimenti mostra solo i toot locali.
title: Mostra la fediverse conosciuta nell'anteprima della timeline
show_staff_badge:
desc_html: Mostra un distintivo dello staff sulla pagina dell'utente
title: Mostra badge staff
site_description:
desc_html: Paragrafo introduttivo nella pagina iniziale. Descrive ciò che rende speciale questo server Mastodon e qualunque altra cosa sia importante dire. Potete usare marcatori HTML, in particolare <code>&lt;a&gt;</code> e <code>&lt;em&gt;</code>.
title: Descrizione del server
site_description_extended:
desc_html: Un posto adatto le regole di comportamento, linee guida e altre cose specifiche del vostro server. Potete usare marcatori HTML
title: Informazioni estese personalizzate
site_short_description:
desc_html: Mostrato nella barra laterale e nei tag meta. Descrive in un paragrafo che cos'è Mastodon e che cosa rende questo server speciale. Se vuoto, sarà usata la descrizione predefinita del server.
title: Breve descrizione del server
site_terms:
desc_html: Potete scrivere la vostra politica sulla privacy, condizioni del servizio o altre informazioni legali. Potete usare tag HTML
title: Termini di servizio personalizzati
site_title: Nome del server
thumbnail:
desc_html: Usato per anteprime tramite OpenGraph e API. 1200x630px consigliati
title: Thumbnail del server
timeline_preview:
desc_html: Mostra la timeline pubblica sulla pagina iniziale
title: Anteprima timeline
title: Impostazioni sito
trendable_by_default:
desc_html: Interessa gli hashtag che non sono stati precedentemente disattivati
title: Permetti agli hashtag di comparire nei trend senza prima controllarli
trends:
desc_html: Visualizza pubblicamente gli hashtag precedentemente esaminati che sono attualmente in tendenza
title: Hashtag di tendenza
site_uploads:
delete: Cancella il file caricato
destroyed_msg: Caricamento sito eliminato!
statuses:
back_to_account: Torna alla pagina dell'account
back_to_report: Torna alla pagina del report
batch:
remove_from_report: Rimuovi dal report
report: Rapporto
deleted: Cancellato
media:
title: Media
no_status_selected: Nessun status è stato modificato perché nessuno era stato selezionato
title: Gli status dell'account
with_media: con media
strikes:
actions:
delete_statuses: "%{name} ha eliminato i post di %{target}"
disable: "%{name} ha congelato l'account di %{target}"
mark_statuses_as_sensitive: "%{name} ha segnato il media di %{target} come sensibile"
none: "%{name} ha inviato un avviso a %{target}"
sensitive: "%{name} ha contrassegnato l'account di %{target} come sensibile"
silence: "%{name} ha limitato l'account di %{target}"
suspend: "%{name} ha sospeso l'account di %{target}"
appeal_approved: Sottoposto ad appello
appeal_pending: Appello in attesa
system_checks:
database_schema_check:
message_html: Ci sono migrazioni del database in attesa. Sei pregato di eseguirle per assicurarti che l'applicazione si comporti come previsto
elasticsearch_running_check:
message_html: Impossibile connettersi a Elasticsearch. Verificare che sia in esecuzione o disabilitare la ricerca full-text
elasticsearch_version_check:
message_html: 'Versione Elasticsearch incompatibile: %{value}'
version_comparison: È in esecuzione la versione %{running_version} di Elasticsearch, ma è richiesta la versione %{required_version}
rules_check:
action: Gestisci regole del server
message_html: Non hai definito alcuna regola del server.
sidekiq_process_check:
message_html: Nessun processo di Sidekiq in esecuzione per le code di %{value}. Sei pregato di revisionare la tua configurazione di Sidekiq
tags:
review: Esamina status
updated_msg: Impostazioni hashtag aggiornate con successo
title: Amministrazione
trends:
allow: Consenti
approved: Approvato
disallow: Non consentire
links:
allow: Consenti link
allow_provider: Consenti editore
description_html: Questi sono collegamenti che attualmente vengono molto condivisi dagli account di cui il server vede i post. Può aiutare i tuoi utenti a scoprire cosa sta succedendo nel mondo. Nessun link viene visualizzato pubblicamente finché non si approva chi lo pubblica. È anche possibile permettere o rifiutare i singoli collegamenti.
disallow: Non consentire link
disallow_provider: Non consentire editore
shared_by_over_week:
one: Condiviso da una persona nell'ultima settimana
other: Condiviso da %{count} persone nell'ultima settimana
title: Link in tendenza
usage_comparison: Condiviso %{today} volte oggi, rispetto a %{yesterday} ieri
only_allowed: Solo consentiti
pending_review: Revisione in sospeso
preview_card_providers:
allowed: I link da questa fonte possono essere in tendenza
description_html: Questi sono domini da cui i link sono spesso condivisi sul tuo server. I link non appariranno di tendenza se il dominio del link non è approvato. La tua approvazione (o rifiuto) si estende ai sottodomini.
rejected: I link da questa fonte non possono essere in tendenza
title: Editori
rejected: Rifiutato
statuses:
allow: Consenti post
allow_account: Consenti autore
description_html: Questi sono post noti al tuo server che sono attualmente molto condivisi e preferiti. Può aiutare i tuoi utenti (nuovi e non) a trovare più persone da seguire. Nessun post viene visualizzato pubblicamente fino a quando si approva l'autore, e l'autore permette che il suo account sia suggerito ad altri. È anche possibile permettere o rifiutare singoli post.
disallow: Non consentire post
disallow_account: Non consentire autore
not_discoverable: L'autore non ha optato di essere scopribile
shared_by:
one: Condiviso o preferito una volta
other: Condiviso e preferito %{friendly_count} volte
title: Post di tendenza
tags:
current_score: Punteggio corrente %{score}
dashboard:
tag_accounts_measure: usi unici
tag_languages_dimension: Lingue migliori
tag_servers_dimension: Server migliori
tag_servers_measure: server diversi
tag_uses_measure: usi totali
description_html: Questi sono hashtag che attualmente compaiono in molti post che il tuo server vede. Può aiutare i tuoi utenti a scoprire di cosa le persone stanno parlando di più al momento. Nessun hashtag viene visualizzato pubblicamente finché non lo approvi.
listable: Suggeribile
not_listable: Non sarà suggerito
not_trendable: Non apparirà nelle tendenze
not_usable: Inutilizzabile
peaked_on_and_decaying: Ha avuto un picco il %{date}, ora in caduta
title: Hashtag in tendenza
trendable: Può comparire nelle tendenze
trending_rank: 'In tendenza #%{rank}'
usable: Utilizzabile
usage_comparison: Usato %{today} volte oggi, rispetto a %{yesterday} ieri
used_by_over_week:
one: Usato da una persona nell'ultima settimana
other: Usato da %{count} persone nell'ultima settimana
title: Tendenze
trending: Di tendenza
warning_presets:
add_new: Aggiungi nuovo
delete: Cancella
edit_preset: Modifica avviso predefinito
empty: Non hai ancora definito alcun avviso preimpostato.
title: Gestisci avvisi predefiniti
admin_mailer:
new_appeal:
actions:
delete_statuses: per cancellare i loro post
disable: per congelare il loro account
mark_statuses_as_sensitive: per contrassegnare i loro post come sensibili
none: avviso
sensitive: per contrassegnare il loro account come sensibile
silence: per limitare il loro account
suspend: per sospendere il loro account
body: "%{target} sta facendo appello contro una decisione di moderazione di %{action_taken_by} da %{date}, che era %{type}. Ha scritto:"
next_steps: Puoi approvare l'appello per annullare la decisione di moderazione, oppure ignorarlo.
subject: "%{username} sta facendo appello contro una decisione di moderazione su %{instance}"
new_pending_account:
body: I dettagli del nuovo account sono qui sotto. Puoi approvare o rifiutare questa richiesta.
subject: Nuovo account pronto per la revisione su %{instance} (%{username})
new_report:
body: "%{reporter} ha segnalato %{target}"
body_remote: Qualcuno da %{domain} ha segnalato %{target}
subject: Nuova segnalazione per %{instance} (#%{id})
new_trends:
body: 'I seguenti elementi necessitano di un controllo prima che possano essere visualizzati pubblicamente:'
new_trending_links:
no_approved_links: Attualmente non ci sono link in tendenza approvati.
requirements: 'Ognuno di questi candidati potrebbe superare il #%{rank} link di tendenza approvato, che è attualmente "%{lowest_link_title}" con un punteggio di %{lowest_link_score}.'
title: Link di tendenza
new_trending_statuses:
no_approved_statuses: Attualmente non ci sono post di tendenza approvati.
requirements: 'Ognuno di questi candidati potrebbe superare il #%{rank} post di tendenza approvato, che è attualmente "%{lowest_status_url}" con un punteggio di %{lowest_status_score}.'
title: Post di tendenza
new_trending_tags:
no_approved_tags: Attualmente non ci sono hashtag di tendenza approvati.
requirements: 'Ognuno di questi candidati potrebbe superare il #%{rank} hashtag di tendenza approvato, che è attualmente "%{lowest_tag_name}" con un punteggio di %{lowest_tag_score}.'
title: Hashtag di tendenza
subject: Nuove tendenze in attesa di controllo su %{instance}
aliases:
add_new: Crea alias
created_msg: Hai creato un nuovo alias. Ora puoi iniziare lo spostamento dal vecchio account.
deleted_msg: L'alias è stato eliminato. Lo spostamento da quell'account a questo non sarà più possibile.
empty: Non hai alias.
hint_html: Se vuoi trasferirti da un altro account a questo, qui puoi creare un alias, che è necessario prima di poter spostare i seguaci dal vecchio account a questo. Questa azione è <strong>innocua e reversibile</strong>. <strong>La migrazione dell'account è avviata dal vecchio account</strong>.
remove: Scollega alias
appearance:
advanced_web_interface: Interfaccia web avanzata
advanced_web_interface_hint: |-
Se vuoi utilizzare l'intera larghezza dello schermo, l'interfaccia web avanzata ti consente di configurare varie colonne per mostrare più informazioni allo stesso tempo, secondo le tue preferenze:
Home, notifiche, timeline federata, qualsiasi numero di liste e etichette.
animations_and_accessibility: Animazioni e accessibilità
confirmation_dialogs: Dialoghi di conferma
discovery: Scoperta
localization:
body: Mastodon è tradotto da volontari.
guide_link: https://it.crowdin.com/project/mastodon
guide_link_text: Tutti possono contribuire.
sensitive_content: Contenuto sensibile
toot_layout: Layout dei toot
application_mailer:
notification_preferences: Cambia preferenze email
salutation: "%{name},"
settings: 'Cambia le impostazioni per le email: %{link}'
view: 'Guarda:'
view_profile: Mostra profilo
view_status: Mostra post
applications:
created: Applicazione creata con successo
destroyed: Applicazione eliminata con successo
invalid_url: L'URL fornito non è valido
regenerate_token: Rigenera il token di accesso
token_regenerated: Token di accesso rigenerato
warning: Fa' molta attenzione con questi dati. Non fornirli mai a nessun altro!
your_token: Il tuo token di accesso
auth:
apply_for_account: Chiedi un invito
change_password: Password
checkbox_agreement_html: Sono d'accordo con le <a href="%{rules_path}" target="_blank">regole del server</a> ed i <a href="%{terms_path}" target="_blank">termini di servizio</a>
checkbox_agreement_without_rules_html: Accetto i <a href="%{terms_path}" target="_blank">termini di servizio</a>
delete_account: Elimina account
delete_account_html: Se desideri cancellare il tuo account, puoi <a href="%{path}">farlo qui</a>. Ti sarà chiesta conferma.
description:
prefix_invited_by_user: "@%{name} ti invita a iscriverti a questo server Mastodon!"
prefix_sign_up: Iscriviti oggi a Mastodon!
suffix: Con un account, sarai in grado di seguire le persone, pubblicare aggiornamenti e scambiare messaggi con gli utenti da qualsiasi server di Mastodon e altro ancora!
didnt_get_confirmation: Non hai ricevuto le istruzioni di conferma?
dont_have_your_security_key: Non hai la tua chiave di sicurezza?
forgot_password: Hai dimenticato la tua password?
invalid_reset_password_token: Il token di reimpostazione della password non è valido o è scaduto. Per favore richiedine uno nuovo.
link_to_otp: Inserisci un codice a due fattori dal tuo telefono o un codice di recupero
link_to_webauth: Usa il tuo dispositivo chiave di sicurezza
log_in_with: Accedi con
login: Entra
logout: Esci da Mastodon
migrate_account: Sposta ad un account differente
migrate_account_html: Se vuoi che questo account sia reindirizzato a uno diverso, puoi <a href="%{path}">configurarlo qui</a>.
or_log_in_with: Oppure accedi con
providers:
cas: CAS
saml: SAML
register: Iscriviti
registration_closed: "%{instance} non accetta nuovi membri"
resend_confirmation: Invia di nuovo le istruzioni di conferma
reset_password: Resetta la password
security: Credenziali
set_new_password: Imposta una nuova password
setup:
email_below_hint_html: Se l'indirizzo e-mail sottostante non è corretto, puoi cambiarlo qui e ricevere una nuova e-mail di conferma.
email_settings_hint_html: L'email di conferma è stata inviata a %{email}. Se l'indirizzo e-mail non è corretto, puoi modificarlo nelle impostazioni dell'account.
title: Configurazione
status:
account_status: Stato dell'account
confirming: In attesa che la conferma e-mail sia completata.
functional: Il tuo profilo è completamente operativo.
pending: La tua richiesta è in attesa di esame da parte del nostro staff. Potrebbe richiedere un po' di tempo. Riceverai una e-mail se la richiesta è approvata.
redirecting_to: Il tuo account è inattivo perché attualmente reindirizza a %{acct}.
view_strikes: Visualizza le sanzioni precedenti prese nei confronti del tuo account
too_fast: Modulo inviato troppo velocemente, riprova.
trouble_logging_in: Problemi di accesso?
use_security_key: Usa la chiave di sicurezza
authorize_follow:
already_following: Stai già seguendo questo account
already_requested: Hai già mandato una richiesta di seguire questo account
error: Sfortunatamente c'è stato un errore nel consultare l'account remoto
follow: Segui
follow_request: 'Hai mandato una richiesta di seguire:'
following: 'Accettato! Ora stai seguendo:'
post_follow:
close: Oppure puoi chiudere questa finestra.
return: Mostra il profilo dell'utente
web: Vai al web
title: Segui %{acct}
challenge:
confirm: Continua
hint_html: "<strong>Suggerimento:</strong> Non ti chiederemo di nuovo la tua password per la prossima ora."
invalid_password: Password non valida
prompt: Conferma la tua password per continuare
crypto:
errors:
invalid_key: non è una chiave Ed25519 o Curve25519 valida
invalid_signature: non è una firma Ed25519 valida
date:
formats:
default: "%d %b %Y"
with_month_name: "%d %B %Y"
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours: "%{count} ore"
about_x_months: "%{count} mesi"
about_x_years: "%{count} anni"
almost_x_years: "%{count} anni"
half_a_minute: Adesso
less_than_x_minutes: "%{count} minuti"
less_than_x_seconds: Adesso
over_x_years: "%{count} anni"
x_days: "%{count} giorni"
x_minutes: "%{count} minuti"
x_months: "%{count} mesi"
x_seconds: "%{count} secondi"
deletes:
challenge_not_passed: Le informazioni che hai inserito non sono corrette
confirm_password: Inserisci la tua password attuale per verificare la tua identità
confirm_username: Inserisci il tuo nome utente per confermare la procedura
proceed: Cancella l'account
success_msg: Il tuo account è stato cancellato
warning:
before: 'Prima di procedere, per favore leggi attentamente queste note:'
caches: Il contenuto che è stato memorizzato in cache da altri server può continuare ad esistere
data_removal: I tuoi post e altri dati saranno eliminati definitivamente
email_change_html: Puoi <a href="%{path}">cambiare il tuo indirizzo e-mail</a> senza cancellare il tuo account
email_contact_html: Se ancora non arriva, puoi mandare una mail a <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> per chiedere aiuto
email_reconfirmation_html: Se non ricevi l'email di conferma, puoi <a href="%{path}">richiederla nuovamente</a>
irreversible: Non potrai ripristinare o riattivare il tuo account
more_details_html: Per maggiori dettagli, vedi la <a href="%{terms_path}">politica di privacy</a>.
username_available: Il tuo nome utente sarà nuovamente disponibile
username_unavailable: Il tuo nome utente rimarrà non disponibile
directories:
directory: Directory dei profili
explanation: Scopri utenti in base ai loro interessi
explore_mastodon: Esplora %{title}
disputes:
strikes:
action_taken: Azione intrapresa
appeal: Appello
appeal_approved: Questa sanzione è stata annullata in un appello e non è più valida
appeal_rejected: L'appello è stato respinto
appeal_submitted_at: Appello presentato
appealed_msg: Il tuo appello è stato presentato. Se sarà approvato, sarai informato.
appeals:
submit: Presenta un appello
approve_appeal: Approva ricorso
associated_report: Segnalazione associata
created_at: Data
description_html: Queste sono azioni intraprese contro il tuo profilo e avvisi inviati a te dallo staff di %{instance}.
recipient: Indirizzata a
reject_appeal: Respingi ricorso
status: 'Post #%{id}'
status_removed: Post già rimosso dal sistema
title: "%{action} da %{date}"
title_actions:
delete_statuses: Eliminazione del post
disable: Congelamento dell'account
mark_statuses_as_sensitive: Marcatura dei post come sensibili
none: Avviso
sensitive: Marcatura dell'account come sensibile
silence: Limitazione dell'account
suspend: Sospensione dell'account
your_appeal_approved: Il tuo appello è stato approvato
your_appeal_pending: Hai presentato un appello
your_appeal_rejected: Il tuo appello è stato respinto
domain_validator:
invalid_domain: non è un nome di dominio valido
errors:
'400': La richiesta che hai inviato non è valida o non è corretta.
'403': Non sei autorizzato a visualizzare questa pagina.
'404': La pagina che stavi cercando non esiste.
'406': Questa pagina non è disponibile nel formato richiesto.
'410': La pagina che stavi cercando qui non esiste più.
'422':
content: Verifica di sicurezza non riuscita. Stai bloccando i cookies?
title: Verifica di sicurezza non riuscita
'429': Limitato
'500':
content: Siamo spiacenti, ma qualcosa non ha funzionato dal nostro lato.
title: Questa pagina non è corretta
'503': La pagina non può essere trasmessa a causa di un errore temporaneo del server.
noscript_html: Per usare l'interfaccia web di Mastodon dovi abilitare JavaScript. In alternativa puoi provare una delle <a href="%{apps_path}">app native</a> per Mastodon per la tua piattaforma.
existing_username_validator:
not_found: impossibile trovare un utente locale con quel nome utente
not_found_multiple: impossibile trovare %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: Data
download: Scarica il tuo archivio
hint_html: Puoi richiedere un archivio dei tuoi <strong>post media caricati</strong>. I dati esportati sono in formato ActivityPub, leggibili da qualunque software che segue questo standard. Puoi richiedere un archivio ogni 7 giorni.
in_progress: Creazione archivio...
request: Chiedi il tuo archivio
size: Dimensioni
blocks: Stai bloccando
bookmarks: Segnalibri
csv: CSV
domain_blocks: Blocchi di dominio
lists: Liste
mutes: Stai silenziando
storage: Archiviazione media
featured_tags:
add_new: Aggiungi nuovo
errors:
limit: Hai già messo in evidenza il numero massimo di hashtag
hint_html: "<strong>Cosa sono gli hashtag in evidenza?</strong> Sono visualizzati in evidenza sul tuo profilo pubblico e permettono alle persone di visualizzare i tuoi post pubblici marcati con questi hashtag. Sono un grande strumento per tenere traccia di opere creative o progetti a lungo termine."
filters:
contexts:
account: Profili
home: Timeline home
notifications: Notifiche
public: Timeline pubbliche
thread: Conversazioni
edit:
title: Modifica filtro
errors:
invalid_context: Contesto mancante o non valido
invalid_irreversible: Il filtraggio irreversibile funziona solo nei contesti di home o notifiche
index:
delete: Cancella
empty: Non hai alcun filtro.
title: Filtri
new:
title: Aggiungi filtro
footer:
developers: Sviluppatori
more: Altro…
resources: Risorse
trending_now: Di tendenza ora
generic:
all: Tutto
changes_saved_msg: Modifiche effettuate con successo!
copy: Copia
delete: Cancella
none: Nessuno
order_by: Ordina per
save_changes: Salva modifiche
today: oggi
validation_errors:
one: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla l'errore qui sotto
other: Qualcosa ancora non va bene! Per favore, controlla i %{count} errori qui sotto
html_validator:
invalid_markup: 'contiene markup HTML non valido: %{error}'
imports:
errors:
over_rows_processing_limit: contiene più di %{count} righe
modes:
merge: Fondi
merge_long: Mantieni record esistenti e aggiungine di nuovi
overwrite: Sovrascrivi
overwrite_long: Sostituisci record attuali con quelli nuovi
preface: Puoi importare alcune informazioni, come le persone che segui o hai bloccato su questo server, da file creati da un'esportazione su un altro server.
success: Le tue impostazioni sono state importate correttamente e verranno applicate in breve tempo
types:
blocking: Lista dei bloccati
bookmarks: Segnalibri
domain_blocking: Lista dei domini bloccati
following: Lista dei seguiti
muting: Lista dei silenziati
upload: Carica
in_memoriam_html: In Memoriam.
invites:
delete: Disattiva
expired: Scaduto
expires_in:
'1800': 30 minuti
'21600': 6 ore
'3600': 1 ora
'43200': 12 ore
'604800': 1 settimana
'86400': 1 giorno
expires_in_prompt: Mai
generate: Genera
invited_by: 'Sei stato invitato da:'
max_uses:
one: un uso
other: "%{count} utilizzi"
max_uses_prompt: Nessun limite
prompt: Genera e condividi dei link con altri per concedere l'accesso a questo server
table:
expires_at: Scade
uses: Utilizzi
title: Invita persone
lists:
errors:
limit: Hai raggiunto il numero massimo di liste
login_activities:
authentication_methods:
otp: app per autenticazione a due fattori
password: password
sign_in_token: codice di sicurezza via e-mail
webauthn: chiavi di sicurezza
description_html: Se vedi attività non riconosciuta, considera di cambiare la tua password e di abilitare l'autenticazione a due fattori.
empty: Cronologia di autenticazione non disponibile
failed_sign_in_html: Tentativo di accesso fallito con %{method} da %{ip} (%{browser})
successful_sign_in_html: Accesso riuscito con %{method} da %{ip} (%{browser})
title: Cronologia delle autenticazioni
media_attachments:
validations:
images_and_video: Impossibile allegare video a un post che contiene già immagini
not_ready: Impossibile allegare file per cui l'elaborazione non è finita. Riprova tra poco!
too_many: Impossibile allegare più di 4 file
migrations:
acct: utente@dominio del nuovo account
cancel: Annulla ridirezione
cancel_explanation: Se annulli il reindirizzamento sarà riattivato il tuo account attuale, ma i seguaci che sono stati spostati all'altro account non saranno riportati indietro.
cancelled_msg: Reindirizzamento annullato.
errors:
already_moved: è lo stesso account su cui ti sei già trasferito
missing_also_known_as: non reinvia a questo account
move_to_self: non può essere l'account attuale
not_found: non trovato
on_cooldown: Ti trovi nel periodo di pausa tra un trasferimento e l'altro
followers_count: Seguaci al momento dello spostamento
incoming_migrations: In arrivo da un altro account
incoming_migrations_html: Per spostarti da un altro account a questo, devi prima creare <a href="%{path}">un alias</a>.
moved_msg: Il tuo account è ora reindirizzato a %{acct} e i tuoi follower sono stati spostati.
not_redirecting: Il tuo account attualmente non è reindirizzato ad alcun altro account.
on_cooldown: Hai recentemente trasferito il tuo account. Questa funzione sarà nuovamente disponibile tra %{count} giorni.
past_migrations: Trasferimenti passati
proceed_with_move: Sposta seguaci
redirected_msg: Il tuo account sta reindirizzando a %{acct}.
redirecting_to: Il tuo account sta reindirizzando a %{acct}.
set_redirect: Imposta reindirizzamento
warning:
backreference_required: Il nuovo account deve essere prima configurato per collegarsi a questo
before: 'Prima di procedere, leggi attentamente queste avvertenze:'
cooldown: Dopo il trasferimento c'è un periodo di pausa durante il quale non potrai trasferirti di nuovo
disabled_account: Il tuo account attuale non sarà più pienamente utilizzabile. Tuttavia, avrai accesso all'esportazione dei dati e alla riattivazione.
followers: Questa azione sposterà tutti i follower dall'account attuale al nuovo account
only_redirect_html: In alternativa, puoi solo <a href="%{path}">impostare un reindirizzamento sul tuo profilo</a>.
other_data: Nessun altro dato verrà spostato automaticamente
redirect: Il profilo del tuo account corrente sarà aggiornato con un avviso di ridirezione e sarà escluso dalle ricerche
moderation:
title: Moderazione
move_handler:
carry_blocks_over_text: Questo utente si è spostato da %{acct} che hai bloccato.
carry_mutes_over_text: Questo utente si è spostato da %{acct} che hai silenziato.
copy_account_note_text: 'Questo utente si è spostato da %{acct}, ecco le tue note precedenti su di loro:'
notification_mailer:
admin:
sign_up:
subject: "%{name} si è iscritto"
digest:
action: Vedi tutte le notifiche
body: Ecco un breve riassunto di quello che ti sei perso dalla tua ultima visita del %{since}
mention: "%{name} ti ha menzionato:"
new_followers_summary:
one: E inoltre hai ricevuto un nuovo seguace mentre eri assente! Urrà!
other: Inoltre, hai acquisito %{count} nuovi seguaci mentre eri assente! Incredibile!
subject:
one: "1 nuova notifica dalla tua ultima visita 🐘"
other: "%{count} nuove notifiche dalla tua ultima visita 🐘"
title: In tua assenza…
favourite:
body: 'Il tuo status è stato apprezzato da %{name}:'
subject: "%{name} ha apprezzato il tuo status"
title: Nuovo preferito
follow:
body: "%{name} ti sta seguendo!"
subject: "%{name} ti sta seguendo"
title: Nuovo seguace
follow_request:
action: Gestisci richieste di essere seguito
body: "%{name} ha chiesto di seguirti"
subject: 'Seguace in attesa: %{name}'
title: Nuova richiesta di essere seguito
mention:
action: Rispondi
body: 'Sei stato menzionato da %{name} su:'
subject: Sei stato menzionato da %{name}
title: Nuova menzione
poll:
subject: Un sondaggio da %{name} è terminato
reblog:
body: 'Il tuo status è stato condiviso da %{name}:'
subject: "%{name} ha condiviso il tuo status"
title: Nuova condivisione
status:
subject: "%{name} ha appena pubblicato un post"
update:
subject: "%{name} ha modificato un post"
notifications:
email_events: Eventi per notifiche via email
email_events_hint: 'Seleziona gli eventi per i quali vuoi ricevere le notifiche:'
other_settings: Altre impostazioni delle notifiche
number:
human:
decimal_units:
format: "%n%u"
units:
billion: G
million: M
quadrillion: P
thousand: k
trillion: T
otp_authentication:
code_hint: Inserisci il codice generato dall'app di autenticazione per confermare
description_html: Se abiliti <strong>l'autenticazione a due fattori</strong> utilizzando un'app di autenticazione, per accedere sarà necessario essere in possesso del telefono, che genererà dei codici per l'accesso.
enable: Abilita
instructions_html: "<strong>Scansiona questo codice QR in Google Authenticator o in un'applicazione TOTP simile sul tuo telefono</strong>. D'ora in poi, quell'app genererà i codici che dovrai inserire quando accedi."
manual_instructions: 'Se non riesci a scansionare il codice QR e hai bisogno di inserirlo manualmente, questo è il codice segreto in chiaro:'
setup: Configura
wrong_code: Il codice inserito non è valido! Controlla che l'ora del server e l'ora del dispositivo siano esatte.
pagination:
newer: Più recente
next: Avanti
older: Più vecchio
prev: Indietro
truncate: "&hellip;"
polls:
errors:
already_voted: Hai già votato in questo sondaggio
duplicate_options: contiene oggetti duplicati
duration_too_long: è troppo lontano nel futuro
duration_too_short: è troppo presto
expired: Il sondaggio si è già concluso
invalid_choice: L'opzione di voto scelta non esiste
over_character_limit: non possono essere più lunghi di %{max} caratteri ciascuno
too_few_options: deve avere più di un elemento
too_many_options: non può contenere più di %{max} elementi
preferences:
other: Altro
posting_defaults: Predefinite di pubblicazione
public_timelines: Timeline pubbliche
reactions:
errors:
limit_reached: Raggiunto il limite di reazioni diverse
unrecognized_emoji: non è un emoji riconosciuto
relationships:
activity: Attività dell'account
dormant: Dormiente
follow_selected_followers: Segui i seguaci selezionati
followers: Seguaci
following: Seguiti
invited: Invitato
last_active: Ultima volta attivo
most_recent: Più recente
moved: Trasferito
mutual: Reciproco
primary: Principale
relationship: Relazione
remove_selected_domains: Rimuovi tutti i seguaci dai domini selezionati
remove_selected_followers: Rimuovi i seguaci selezionati
remove_selected_follows: Smetti di seguire gli utenti selezionati
status: Stato dell'account
remote_follow:
acct: Inserisci il tuo username@dominio da cui vuoi seguire questo utente
missing_resource: Impossibile trovare l'URL di reindirizzamento richiesto per il tuo account
no_account_html: Non hai un account? Puoi <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>iscriverti qui</a>
proceed: Conferma
prompt: 'Stai per seguire:'
reason_html: "<strong>Perchè questo passo è necessario?</strong> <code>%{instance}</code> potrebbe non essere il server nel quale tu sei registrato, quindi dobbiamo reindirizzarti prima al tuo server."
remote_interaction:
favourite:
proceed: Continua per segnare come apprezzato
prompt: 'Vuoi segnare questo post come apprezzato:'
reblog:
proceed: Continua per condividere
prompt: 'Vuoi condividere questo post:'
reply:
proceed: Continua per rispondere
prompt: 'Vuoi rispondere a questo post:'
reports:
errors:
invalid_rules: non fa riferimento a regole valide
rss:
content_warning: 'Avviso sul contenuto:'
descriptions:
account: Post pubblici di @%{acct}
tag: 'Post pubblici taggati #%{hashtag}'
scheduled_statuses:
over_daily_limit: Hai superato il limite di %{limit} post programmati per questo giorno
over_total_limit: Hai superato il limite di %{limit} post programmati
too_soon: La data di pubblicazione deve essere nel futuro
sessions:
activity: Ultima attività
browser: Browser
browsers:
alipay: Alipay
blackberry: Blackberry
chrome: Chrome
edge: Microsoft Edge
electron: Electron
firefox: Firefox
generic: Browser sconosciuto
ie: Internet Explorer
micro_messenger: MicroMessenger
nokia: Nokia S40 Ovi Browser
opera: Opera
otter: Otter
phantom_js: PhantomJS
qq: QQ Browser
safari: Safari
uc_browser: UCBrowser
weibo: Weibo
current_session: Sessione corrente
description: "%{browser} su %{platform}"
explanation: Questi sono i browser da cui attualmente è avvenuto l'accesso al tuo account Mastodon.
ip: IP
platforms:
adobe_air: Adobe Air
android: Android
blackberry: Blackberry
chrome_os: ChromeOS
firefox_os: Firefox OS
ios: iOS
linux: Linux
mac: Mac
other: piattaforma sconosciuta
windows: Windows
windows_mobile: Windows Mobile
windows_phone: Windows Phone
revoke: Revoca
revoke_success: Sessione revocata con successo
title: Sessioni
view_authentication_history: Visualizza la cronologia di autenticazione del tuo account
settings:
account: Account
account_settings: Impostazioni dell'account
aliases: Alias dell'account
appearance: Interfaccia
authorized_apps: Applicazioni autorizzate
back: Torna a Mastodon
delete: Cancellazione account
development: Sviluppo
edit_profile: Modifica profilo
export: Esportazione dati
featured_tags: Hashtag in evidenza
import: Importa
import_and_export: Importa ed esporta
migrate: Migrazione dell'account
notifications: Notifiche
preferences: Preferenze
profile: Profilo
relationships: Follows e followers
statuses_cleanup: Cancellazione automatica dei post
strikes: Sanzioni di moderazione
two_factor_authentication: Autenticazione a due fattori
webauthn_authentication: Chiavi di sicurezza
statuses:
attached:
audio:
one: "%{count} audio"
other: "%{count} audio"
description: 'Allegato: %{attached}'
image:
one: "%{count} immagine"
other: "%{count} immagini"
video:
one: "%{count} video"
other: "%{count} video"
boosted_from_html: Condiviso da %{acct_link}
content_warning: 'Avviso di contenuto: %{warning}'
default_language: Come la lingua dell'interfaccia
disallowed_hashtags:
one: 'contiene un hashtag non permesso: %{tags}'
other: 'contiene gli hashtags non permessi: %{tags}'
edited_at_html: Modificato il %{date}
errors:
in_reply_not_found: Il post a cui stai tentando di rispondere non sembra esistere.
open_in_web: Apri sul Web
over_character_limit: Limite caratteri superato di %{max}
pin_errors:
direct: I messaggi visibili solo agli utenti citati non possono essere fissati in cima
limit: Hai già fissato in cima il massimo numero di post
ownership: Non puoi fissare in cima un post di qualcun altro
reblog: Un toot condiviso non può essere fissato in cima
poll:
total_people:
one: "%{count} persona"
other: "%{count} persone"
total_votes:
one: "%{count} voto"
other: "%{count} voti"
vote: Vota
show_more: Mostra di più
show_newer: Mostra più nuovi
show_older: Mostra più vecchi
show_thread: Mostra thread
sign_in_to_participate: Accedi per partecipare alla conversazione
title: '%{name}: "%{quote}"'
visibilities:
direct: Diretto
private: Mostra solo ai tuoi seguaci
private_long: Mostra solo ai seguaci
public: Pubblico
public_long: Tutti lo possono vedere
unlisted: Pubblico, ma non visibile sulla timeline pubblica
unlisted_long: Tutti lo possono vedere, ma non compare nelle timeline pubbliche
statuses_cleanup:
enabled: Cancella automaticamente i vecchi post
enabled_hint: Cancella automaticamente i tuoi post quando diventano più vecchi di una soglia di età specificata, a meno che non corrispondano a una delle eccezioni sotto
exceptions: Eccezioni
explanation: Poiché l'eliminazione dei post è un'operazione che richiede molte risorse, questa viene eseguita quando il server non è occupato da altre operazioni. Per questo motivo, i tuoi post possono essere cancellati un po' dopo che raggiungono la soglia di età.
ignore_favs: Ignora preferiti
ignore_reblogs: Ignora condivisioni
interaction_exceptions: Eccezioni basate sulle interazioni
interaction_exceptions_explanation: Tieni conto che non c'è garanzia che i post vengano cancellati se vanno al di sotto della soglia per i preferiti o i condivisi dopo averla superata.
keep_direct: Conserva messaggi diretti
keep_direct_hint: Non cancella nessuno dei tuoi messaggi diretti
keep_media: Conserva post con media allegati
keep_media_hint: Non cancella nessuno dei tuoi post che hanno media allegati
keep_pinned: Conserva post fissati in cima
keep_pinned_hint: Non cancella nessuno dei tuoi post fissati in cima
keep_polls: Conserva sondaggi
keep_polls_hint: Non cancella nessuno dei tuoi sondaggi
keep_self_bookmark: Conserva post che hai marcato con segnalibro
keep_self_bookmark_hint: Non cancella i tuoi post se li hai marcati con segnalibro
keep_self_fav: Conserva post che hai marcato come apprezzato
keep_self_fav_hint: Non cancella i tuoi post se li hai marcati come apprezzati
min_age:
'1209600': 2 settimane
'15778476': 6 mesi
'2629746': 1 mese
'31556952': 1 anno
'5259492': 2 mesi
'604800': 1 settimana
'63113904': 2 anni
'7889238': 3 mesi
min_age_label: Soglia di età
min_favs: Conserva i post preferiti più di
min_favs_hint: Non cancella nessuno dei tuoi post che ha ricevuto più di questo numero di preferiti. Lascia vuoto per cancellare i post indipendentemente dal loro numero di preferiti
min_reblogs: Conserva i post condivisi più di
min_reblogs_hint: Non cancella nessuno dei tuoi post che è stato condiviso più di questo numero di volte. Lascia vuoto per cancellare i post indipendentemente dal loro numero di condivisioni
stream_entries:
pinned: Post fissato in cima
reblogged: condiviso
sensitive_content: Materiale sensibile
strikes:
errors:
too_late: È troppo tardi per fare appello contro questa sanzione
tags:
does_not_match_previous_name: non corrisponde al nome precedente
terms:
body_html: |
<h2>Politica della Privacy</h2>
<h3 id="collect">Che informazioni raccogliamo?</h3>
<ul>
<li><em>Informazioni di base del profilo</em>: Se ti registri su questo server, ti potrebbe venir chiesto di inserire un nome utente, un indirizzo e-mail ed una password. Potresti anche inserire informazioni aggiuntive del profilo come un nome a schermo ed una biografia e caricare una foto profilo ed un'immagine di intestazione. Il nome utente, il nome a schermo, la biografia, la foto profilo e l'immagine di intestazione, sono sempre elencati pubblicamente.</li>
<li><em>I post, i seguiti ed altre informazioni pubbliche</em>: L'elenco di persone che segui viene elencata pubblicamente, la stessa cosa è vera per i tuoi seguaci. Quando invii un messaggio, la data e l'orario sono memorizzati così come l'applicazione da cui hai inviato il messaggio. I messaggi potrebbero contenere allegati media, come immagini e video. I post pubblici e non elencati sono disponibili pubblicamente. Quando mostri un post sul tuo profilo, anche questo diventa disponibile pubblicamente. I tuoi post sono consegnati ai tuoi seguaci, in alcuni casi significa che sono consegnati a server differenti e che lì sono memorizzate delle copie. Quando elimini i post, anche questo viene notificato ai tuoi seguaci. L'azione di ripubblicare o preferire un altro post è sempre pubblica.</li>
<li><em>Post diretti e solo per i seguaci</em>: Tutti i post sono archiviati ed elaborati sul server. I post solo per seguaci sono consegnati ai tuoi seguaci ed agli utenti che vi hai menzionato, ed i post diretti sono consegnati solo agli utenti in essi menzionati. In alcuni casi significa che sono consegnati a server differenti e che lì sono memorizzate delle copie. Compiamo uno sforzo in buona fede per limitare l'accesso a questi post solo a persone autorizzate, ma gli altri server potrebbero non riuscire a fare ciò. Dunque, è importante rivedere i server a cui appartengono i tuoi seguaci. Potresti attivare/disattivare un'opzione per approvare e rifiutare i nuovi seguaci manualmente nelle impostazioni. <em>Sei pregato di tenere a mente che gli operatori del server e di ogni server ricevente potrebbero visualizzare tali messaggi</em> e che i riceventi potrebbero fotografarli, copiarlo o altrimenti ricondividerli. <em>Non condividere dati sensibili su Mastodon.</em></li>
<li><em>IP ed altri metadati</em>: Quando accedi, registriamo l'indirizzo IP da cui accedi, così come il nome della tua applicazione browser. Tutte le sessioni accedute sono disponibili per la tua revisione e revoca nelle impostazioni. L'ultimo indirizzo IP usato è memorizzato anche fino a 12 mesi. Potremmo anche trattenere i registri del server che includono l'indirizzo IP di ogni richiesta al nostro server.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="use">Per cosa usiamo le tue informazioni</h3>
<p>Ogni informazioni che raccogliamo da te potrebbe essere usata nei modi seguenti:</p>
<ul>
<li>Per fornire la funzionalità principale di Mastodon. Puoi interagire solo con il contenuto di altre persone ed postare i tuoi contenuti quando sei acceduto. Per esempio, potresti seguire altre persone per vedere i loro post combinati nella timeline principale personalizzata e tua.</li>
<li>Per aiutare a moderare la comunità, per esempio comparando il tuo indirizzo IP con altri noti per determinare evasioni dei ban o altre violazioni.</li>
<li>L'indirizzo email che fornisci potrebbe essere usato per inviarti informazioni, notifiche sull'interazione di altre persone con i tuoi contenuti o inviarti messaggi e per rispondere a interrogativi e/o altre richieste o domande.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="protect">Come proteggiamo le tue informazioni</h3>
<p>Implementiamo una varietà di misure di sicurezza per mantenere la sicurezza delle tue informazioni personali quando inserisci, invii o accedi alle tue informazioni personali. Tra le altre cose, la tua sessione del browser, così come il tuo traffico tra le tue applicazioni e le API, sono assicurate con SSL e la tua password è in hash usando un forte algoritmo a singolo metodo. Puoi abilitare l'autenticazione a due fattori per assicurare ulteriormente il tuo profilo.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="data-retention">Qual è la nostra politica di ritenzione dei dati?</h3>
<p>Faremo un grande sforzo in buona fede per:</p>
<ul>
<li>Tratteniamo i registri del server contenenti l'indirizzo IP di tutte le richieste in questo server, in cui i registri sono mantenuti, per non più di 90 giorni.</li>
<li>Tratteniamo gli indirizzi IP associati con utenti registrati da non oltre 12 mesi.</li>
</ul>
<p>Puoi richiedere e scaricare un archivio del tuo contenuto, inclusi i tuoi post, allegati media, foto profilo ed immagine di intestazione.</p>
<p>Puoi eliminare irreversibilmente il tuo profilo in ogni momento.</p>
<hr class="spacer"/>
<h3 id="cookies">Usiamo i cookie</h3>
<p>Sì. I cookie sono piccoli file che un sito o il suo fornitore dei servizi trasferisce all'hard drive del tuo computer tramite il tuo browser web (se acconsenti). Questi cookie abilitano il sito a riconoscere il tuo browser e, se hai un profilo registrato, lo associano con il tuo profilo registrato.</p>
<p>Usiamo i cookie per comprendere e salvare le vostre preferenze per visite future.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="disclose">Diffondiamo alcuna informazione a terze parti?</h3>
<p>Non vendiamo, non scambiamo o trasferiamo altrimenti a terze parti le tue informazioni personalmente identificabili. Questo non include terze parti fidate che ci assistono nell'operare il nostro sito, nel condurre il nostro business o nel servirti, finché queste parti acconsentono a mantenere queste informazioni confidenziali. potremmo anche rilasciare le tue informazioni quando crediamo che il rilascio sia appropriato e soddisfi la legge, si applichi alle nostre politiche del sito o protegga noi o i diritti, la proprietà o la sicurezza di altri.</p>
<p>Il tuo contenuto pubblico potrebbe essere scaricato da altri server nella rete. I tuoi post pubblici e per soli seguaci sono consegnati ai server dove risiedono i seguaci ed i messaggi diretti sono consegnati ai server dei destinatari, finché questi seguaci o destinatari risiedono su un server differente da questo.</p>
<p>Quando autorizzi un'applicazione ad usare il tuo profilo, in base allo scopo dei permessi che approvi, potrebbe accedere alle tue informazioni del profilo pubbliche, l'elenco di chi segui, i tuoi seguaci, i tuoi elenchi, tutti i tuoi post ed i tuoi preferiti. Le applicazioni non possono mai accedere al tuo indirizzo e-mail o alla tua password.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="children">Uso del sito da bambini</h3>
<p>Se questo server è in UE o nell'EEA: Il nostro sito, i prodotti ed i servizi sono tutti diretti a persone che abbiano almeno 16 anni. Se hai meno di 16 anni, per i requisiti del GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) non usare questo sito.</p>
<p>Se questo server è negli USA: Il nostro sito, i prodotti ed i servizi sono tutti diretti a persone che abbiano almeno 13 anni. Se hai meno di 13 anni, per i requisiti del COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) non usare questo sito.</p>
<p>I requisiti di legge possono essere diversi se questo server è in un'altra giurisdizione.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="changes">Modifiche alla nostra Politica della Privacy</h3>
<p>Se decidiamo di modificare la nostra politica della privacy, posteremo queste modifiche su questa pagina.</p>
<p>Questo documento è CC-BY-SA. L'ultimo aggiornamento è del 26 maggio 2022.</p>
<p>Adattato originalmente dal <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discorso Politica della Privacy</a>.</p>
title: "%{instance} Termini di servizio e politica della privacy"
themes:
contrast: Mastodon (contrasto elevato)
default: Mastodon (scuro)
mastodon-light: Mastodon (chiaro)
time:
formats:
default: "%d %b %Y, %H:%M"
month: "%b %Y"
time: "%H:%M"
two_factor_authentication:
add: Aggiungi
disable: Disabilita
disabled_success: Autenticazione a due fattori disattivata
edit: Modifica
enabled: È abilitata l'autenticazione a due fattori
enabled_success: Autenticazione a due fattori attivata con successo
generate_recovery_codes: Genera codici di recupero
lost_recovery_codes: I codici di recupero ti permettono di accedere al tuo account se perdi il telefono. Se hai perso i tuoi codici di recupero, puoi rigenerarli qui. Quelli vecchi saranno annullati.
methods: Metodi a due fattori
otp: App di autenticazione
recovery_codes: Codici di recupero del backup
recovery_codes_regenerated: I codici di recupero sono stati rigenerati
recovery_instructions_html: Se perdi il telefono, puoi usare uno dei codici di recupero qui sotto per riottenere l'accesso al tuo account. <strong>Conserva i codici di recupero in un posto sicuro</strong>. Ad esempio puoi stamparli e conservarli insieme ad altri documenti importanti.
webauthn: Chiavi di sicurezza
user_mailer:
appeal_approved:
action: Vai al tuo account
explanation: L'appello della sanzione contro il tuo account del %{strike_date} che hai inviato il %{appeal_date} è stato approvato. Il tuo account ha riottenuto la buona reputazione.
subject: Il tuo appello del %{date} è stato approvato
title: Appello approvato
appeal_rejected:
explanation: L'appello della sanzione contro il tuo account del %{strike_date} che hai inviato il %{appeal_date} è stato respinto.
subject: Il tuo appello del %{date} è stato respinto
title: Appello respinto
backup_ready:
explanation: Hai richiesto un backup completo del tuo account Mastodon. È pronto per essere scaricato!
subject: Il tuo archivio è pronto per essere scaricato
title: Esportazione archivio
suspicious_sign_in:
change_password: cambia la tua password
details: 'Questi sono i dettagli del tentativo di accesso:'
explanation: Abbiamo rilevato un accesso al tuo account da un nuovo indirizzo IP.
further_actions_html: Se non eri tu, ti consigliamo di %{action} subito e di abilitare l'autenticazione a due fattori per mantenere il tuo account al sicuro.
subject: C'è stato un accesso al tuo account da un nuovo indirizzo IP
title: Un nuovo accesso
warning:
appeal: Presenta un appello
appeal_description: Se credi che si tratti di un errore, puoi presentare un appello allo staff di %{instance}.
categories:
spam: Spam
violation: Il contenuto viola le seguenti linee guida della comunità
explanation:
delete_statuses: Alcuni dei tuoi post sono stati riconosciuti in violazione di una o più linee guida della comunità e sono stati successivamente rimossi dai moderatori di %{instance}.
disable: Non puoi più utilizzare il tuo account, ma il tuo profilo e gli altri dati rimangono intatti. Puoi richiedere un backup dei tuoi dati, modificare le impostazioni dell'account o eliminare il tuo account.
mark_statuses_as_sensitive: Alcuni dei tuoi post sono stati contrassegnati come sensibili dai moderatori di %{instance}. Ciò significa che le persone dovranno toccare i media nei post prima che venga visualizzata un'anteprima. Puoi contrassegnare tu i media come sensibili quando ne pubblicherai in futuro.
sensitive: D'ora in poi, tutti i file multimediali che hai caricato saranno contrassegnati come sensibili e nascosti dietro un avviso click-through.
silence: Puoi ancora utilizzare il tuo account, ma solo le persone che già ti seguono possono vedere i tuoi post su questo server, e potresti essere escluso da varie funzionalità di ricerca. Gli altri utenti possono comunque seguirti manualmente.
suspend: Non puoi più utilizzare il tuo account, e il tuo profilo e gli altri dati non sono più accessibili. Puoi ancora effettuare il login per richiedere un backup dei dati fino a quando i dati non saranno completamente cancellati nei prossimi 30 giorni, ma conserveremo alcuni dati di base per impedirti di eludere la sospensione.
reason: 'Motivo:'
statuses: 'Post citati:'
subject:
delete_statuses: I tuoi post su %{acct} sono stati eliminati
disable: Il tuo account %{acct} è stato congelato
mark_statuses_as_sensitive: I tuoi post su %{acct} sono stati contrassegnati come sensibili
none: Avviso per %{acct}
sensitive: I tuoi post su %{acct} d'ora in poi saranno contrassegnati come sensibili
silence: Il tuo account %{acct} è stato limitato
suspend: Il tuo account %{acct} è stato sospeso
title:
delete_statuses: Post eliminati
disable: Account congelato
mark_statuses_as_sensitive: Post contrassegnati come sensibili
none: Avviso
sensitive: Account contrassegnato come sensibile
silence: Account limitato
suspend: Account sospeso
welcome:
edit_profile_action: Configura profilo
edit_profile_step: Puoi personalizzare il tuo profilo caricando un avatar, un'intestazione, modificando il tuo nome visualizzato e così via. Se vuoi controllare i tuoi nuovi seguaci prima di autorizzarli a seguirti, puoi bloccare il tuo account.
explanation: Ecco alcuni suggerimenti per iniziare
final_action: Inizia a postare
final_step: 'Inizia a postare! Anche se non hai seguaci, i tuoi messaggi pubblici possono essere visti da altri, ad esempio nelle timeline locali e negli hashtag. Se vuoi puoi presentarti con l''hashtag #introductions.'
full_handle: Il tuo nome utente completo
full_handle_hint: Questo è ciò che diresti ai tuoi amici in modo che possano seguirti o contattarti da un altro server.
review_preferences_action: Cambia preferenze
review_preferences_step: Dovresti impostare le tue preferenze, ad esempio quali email vuoi ricevere oppure il livello predefinito di privacy per i tuoi post. Se le immagini in movimento non ti danno fastidio, puoi abilitare l'animazione automatica delle GIF.
subject: Benvenuto/a su Mastodon
tip_federated_timeline: La timeline federata visualizza uno dopo l'altro i messaggi pubblicati su Mastodon. Ma comprende solo gli utenti seguiti dai tuoi vicini, quindi non è completa.
tip_following: Per impostazione predefinita, segui gli amministratori del tuo server. Per trovare utenti più interessanti, dà un'occhiata alle timeline locale e federata.
tip_local_timeline: La timeline locale visualizza uno dopo l'altro i messaggi degli utenti di %{instance}. Questi sono i tuoi vicini!
tip_mobile_webapp: Se il tuo browser mobile ti dà la possibilità di aggiungere Mastodon allo schermo, puoi ricevere le notifiche. Funziona un po' come un'app natova!
tips: Suggerimenti
title: Benvenuto a bordo, %{name}!
users:
follow_limit_reached: Non puoi seguire più di %{limit} persone
invalid_otp_token: Codice d'accesso non valido
otp_lost_help_html: Se perdessi l'accesso ad entrambi, puoi entrare in contatto con %{email}
seamless_external_login: Hai effettuato l'accesso tramite un servizio esterno, quindi le impostazioni di password e e-mail non sono disponibili.
signed_in_as: 'Hai effettuato l''accesso come:'
verification:
explanation_html: 'Puoi <strong>certificare te stesso come proprietario dei link nei metadati del tuo profilo</strong>. Per farlo, il sito a cui punta il link deve contenere un link che punta al tuo profilo Mastodon. Il link di ritorno <strong>deve</strong> avere l''attributo <code>rel="me"</code>. Il testo del link non ha importanza. Ecco un esempio:'
verification: Verifica
webauthn_credentials:
add: Aggiungi una nuova chiave di sicurezza
create:
error: Si è verificato un problema durante l'aggiunta della chiave di sicurezza. Dovresti riprovare.
success: La chiave di sicurezza è stata aggiunta.
delete: Cancella
delete_confirmation: Sei sicuro di voler cancellare questa chiave di sicurezza?
description_html: Se abiliti <strong>l'autenticazione con chiave di sicurezza</strong>, per accedere sarà necessario utilizzare una delle tue chiavi di sicurezza.
destroy:
error: Si è verificato un problema durante la cancellazione della chiave di sicurezza. Dovresti riprovare.
success: La chiave di sicurezza è stata cancellata.
invalid_credential: Chiave di sicurezza non valida
nickname_hint: Inserisci il soprannome della tua nuova chiave di sicurezza
not_enabled: Non hai ancora abilitato WebAuthn
not_supported: Questo browser non supporta le chiavi di sicurezza
otp_required: Per utilizzare le chiavi di sicurezza, prima abilita l'autenticazione a due fattori.
registered_on: Registrato il %{date}