diff --git a/locale/pl/translations.suml b/locale/pl/translations.suml index db3a8851..42abc534 100644 --- a/locale/pl/translations.suml +++ b/locale/pl/translations.suml @@ -173,10 +173,26 @@ nouns: label: 'osobatyw' info: - > - Są to konstrukcje typu: „osoba” + imiesłów, „osoba” + przymiotnik, itp. + Gdy ogólnouczelniany mail zaczyna się od słów „drodzy studenci”, + to użyty tam język włącza jedynie mężczyzn (i inne osoby używające form męskich). + Można by ulepszyć ten zwrot, pisząc „drogie studentki, drodzy studenci”, + ale wciąż wykluczamy tym osoby, które nie identyfikują się ani z formami męskimi, ani żeńskimi. + Bardzo prostym rozwiązaniem jest zastąpienie tych słów zwrotem „drogie osoby studiujące” + – jest to jak najbardziej poprawne gramatycznie i włącza wszystkie osoby. + Wszystkie jesteśmy osobami! + - > + Osobatywy to konstrukcje typu: „osoba” + imiesłów, „osoba” + przymiotnik, itp. Zupełnie nie wskazują na płeć, są więc idealne do opisu grup czy też pojedynczych osób, których płci nie znamy. - Są normatywne i łatwe do odmiany. Można je łączyć z formami {/ta=ta/tej}. - + - > + Już teraz używamy wielu osobatywów i nie widzimy w nich nic złego: + np. „zaproszenie z osobą towarzyszącą” albo „osoba niebinarna”. + - > + Osobatywy są normatywne i łatwe do tworzenia odmiany. Można je łączyć z formami {/ta=ta/tej}. + - > + Zwróćmy uwagę, że rodzaj gramatyczny to niekoniecznie to samo co nacechowanie płciowe. + Na przykład słowo „rodzic”, choć gramatycznie rodzaju męskiego, jest neutralne płciowo + (w odróżnieniu od nacechowanych płciowo „ojciec” i „matka”). + Na tej samej zasadzie słowo „osoba”, choć gramatycznie żeńskie, może opisywać każdego, bez względu na płeć. dukajNouns: header: 'Dukatywy' label: 'dukatyw'