[pl] minor changes to /english

This commit is contained in:
Avris 2020-11-27 17:59:46 +01:00
parent 3732dbc8f0
commit f6342cabf3
1 changed files with 9 additions and 3 deletions

View File

@ -215,7 +215,8 @@ english:
The main difference is that English has singular “they”, The main difference is that English has singular “they”,
while Polish doesn't yet have any normative form that would fit better. while Polish doesn't yet have any normative form that would fit better.
That's why English “it” is niche, That's why English “it” is niche,
while Polish neuter is one of the most popular choices among nonbinary people, while Polish neuter is one of the most popular choices among nonbinary people
(including ones who use "they" in English),
in hopes of normalising the new usage. in hopes of normalising the new usage.
- > - >
There's one more issue with neuter, though: it is neutral in nominative (the “who?”), There's one more issue with neuter, though: it is neutral in nominative (the “who?”),
@ -223,12 +224,12 @@ english:
That's why some enbies mix multiple forms, for instance using neuter verbs, yet feminine pronouns, etc. That's why some enbies mix multiple forms, for instance using neuter verbs, yet feminine pronouns, etc.
table: {ono: 'Neutrative', ono/jej: 'Neutrative with female declension'} table: {ono: 'Neutrative', ono/jej: 'Neutrative with female declension'}
- -
name: 'Dukaisms' name: 'Neopronouns (dukaisms)'
description: description:
- > - >
Those forms are neologisms, originally created for a science fiction novel Those forms are neologisms, originally created for a science fiction novel
{https://en.wikipedia.org/wiki/Perfect_Imperfection=Perfect Imperfection} {https://en.wikipedia.org/wiki/Perfect_Imperfection=Perfect Imperfection}
by {https://en.wikipedia.org/wiki/Jacek_Dukaj=Jacek Dukaj} (hence their name). by {https://en.wikipedia.org/wiki/Jacek_Dukaj=Jacek Dukaj} (hence they are also known as “dukaisms”).
It's a brand new grammatical gender used by post-human beings (phoebe) that don't have a specified gender. It's a brand new grammatical gender used by post-human beings (phoebe) that don't have a specified gender.
- > - >
It's a consistent and relatively complete system, but for people who hear it for the first time, It's a consistent and relatively complete system, but for people who hear it for the first time,
@ -249,6 +250,11 @@ english:
„{/oni=oni}” for male and mixed-gender groups, and „{/one=one}” for female groups „{/oni=oni}” for male and mixed-gender groups, and „{/one=one}” for female groups
(to oversimplify a lot). (to oversimplify a lot).
Still, whichever forms is chosen by a person, the plurality itself already points to them being nonbinary. Still, whichever forms is chosen by a person, the plurality itself already points to them being nonbinary.
- >
Unlike the English “singular they”, which only requires changing the third person form,
in Polish this requires plural forms to be used also in first and second person.
In the case of first person, it might be perceived as something akin to the “royal we”.
table: {oni: 'Male & mixed plurals', one: 'Female plurals'} table: {oni: 'Male & mixed plurals', one: 'Female plurals'}
- -
name: 'Placeholder forms' name: 'Placeholder forms'