299 lines
14 KiB
Plaintext
299 lines
14 KiB
Plaintext
locale: 'ru'
|
||
|
||
header: true
|
||
|
||
pronouns:
|
||
enabled: true
|
||
route: 'pronouns'
|
||
default: 'он'
|
||
any: 'любые'
|
||
plurals: true
|
||
honorifics: false
|
||
multiple:
|
||
name: 'Взаимозаменяемые формы'
|
||
description: >
|
||
Многие небинарные люди используют больше, чем одну форму местоимений по отношению к себе.
|
||
Они чувствуют себя комфортно, когда к ним обращаются по любым из этих местоимений.
|
||
Некоторым в свою очередь нравится, когда при разговоре с ними и о них люди чередуют использование местоимений.
|
||
examples: ['он&она', 'он&они', 'она&они']
|
||
emoji: false
|
||
slashes: false
|
||
null:
|
||
description: '{/avoiding=Избегание гендерных форм}'
|
||
history: >
|
||
Некоторые небинарные персоны предпочитают использовать формы, в которых не указывается гендер, вместо форм с гендерными окончаниями.
|
||
Также предпочтительно использовать такие формы, говоря о персонах, чьи местоимения неизвестны.
|
||
Так как в русском языке род играет важную роль, полностью избавится от гендерных окончаний довольно сложно, но не невозможно.
|
||
routes: ['avoiding']
|
||
ideas:
|
||
-
|
||
header: 'Изменение субъекта предложения'
|
||
normative: true
|
||
examples:
|
||
- [ 'услышала звонок телефона', 'телефон зазвонил' ]
|
||
- [ 'я испугался внезапного шума', 'какой-то внезапный шум напугал меня' ]
|
||
- [ 'ты должен сходить в магазин', 'тебе надо сходить в магазин' ]
|
||
-
|
||
header: 'Страдательный залог'
|
||
normative: true
|
||
examples:
|
||
- [ 'я потерял мой телефон', 'мой телефон потерялся' ]
|
||
- [ 'я нашла свой телефон', 'мой телефон нашелся' ]
|
||
-
|
||
header: 'Неопределённо-личные сказуемые'
|
||
normative: true
|
||
examples:
|
||
- [ 'женщина в офисе мне сказала', 'в офисе мне сказали' ]
|
||
-
|
||
header: 'Логическое подлежащее в дательном падеже'
|
||
normative: true
|
||
examples:
|
||
- [ 'я вспомнила', 'мне вспомнилось' ]
|
||
- [ 'я замерзла', 'мне стало холодно' ]
|
||
- [ 'я сделал', 'мне удалось сделать' ]
|
||
-
|
||
header: 'Нейтральные существительные'
|
||
normative: true
|
||
examples:
|
||
- [ 'просим Вас прийти в школу с мамой или папой', 'просим Вас прийти в школу с опекуном' ]
|
||
- [ 'мама и папа Ани очень милые', 'родители Ани очень милые' ]
|
||
- [ 'журналисты СМИ', 'редакция СМИ' ]
|
||
- [ 'фанаты Марины', 'фандом Марины' ]
|
||
-
|
||
header: 'Сокращения'
|
||
normative: true
|
||
examples:
|
||
- [ 'Екатерина Новосельских', 'Е. Новосельских' ]
|
||
- [ 'Иван Иванович Иванов', 'И. И. Иванов' ]
|
||
others: 'Другие местоимения'
|
||
threeForms: true
|
||
|
||
pronunciation:
|
||
enabled: true
|
||
voices:
|
||
GB:
|
||
language: 'ru-RU'
|
||
voice: 'Tatyana'
|
||
engine: 'standard'
|
||
|
||
sources:
|
||
enabled: true
|
||
route: 'sources'
|
||
submit: true
|
||
mergePronouns: {}
|
||
extraTypes: []
|
||
|
||
nouns:
|
||
enabled: true
|
||
route: 'dictionary'
|
||
collapsable: false
|
||
plurals: true
|
||
pluralsRequired: false
|
||
declension: false
|
||
submit: true
|
||
templates: true
|
||
|
||
community:
|
||
route: 'terminology'
|
||
|
||
inclusive:
|
||
enabled: false
|
||
|
||
terminology:
|
||
enabled: true
|
||
published: true
|
||
categories:
|
||
- 'сексуальная ориентация'
|
||
- 'романтическая ориентация'
|
||
- 'третичная ориентация'
|
||
- 'гендерная идентичность'
|
||
- 'гендерная экспрессия'
|
||
- 'модель отношений'
|
||
- 'язык'
|
||
- 'влечение'
|
||
- 'политические взгляды'
|
||
route: 'terminology'
|
||
|
||
names:
|
||
enabled: false
|
||
|
||
people:
|
||
enabled: false
|
||
|
||
english:
|
||
enabled: false
|
||
route: 'english'
|
||
pronounGroups:
|
||
-
|
||
name: 'Normative forms'
|
||
description:
|
||
- >
|
||
Because of the limitations of Polish grammar, or simply because they just prefer it that way,
|
||
many nonbinary people decide to simply use “he” ({/on=„on”}) or “she” ({/ona=„ona”})
|
||
– either the same as their gender assigned at birth or the opposite.
|
||
That doesn't make them any less nonbinary! Pronouns ≠ gender.
|
||
table: {on: 'Masculine', ona: 'Feminine'}
|
||
-
|
||
name: 'Neutrative forms'
|
||
description:
|
||
- >
|
||
Polish has three grammatical genders: masculine, feminine and neuter.
|
||
Why don't enbies simply use neuter then?
|
||
- >
|
||
The thing is, historically this grammatical gender has only been applied
|
||
to inanimate objects, pets and kids (in a very limited way).
|
||
To apply it for adults sounds dehumanizing for most cis listeners
|
||
and using the neuter forms of verbs in the 1st and 2nd person
|
||
is so rare that listeners (falsely) think that it's incorrect.
|
||
Eg. one could say „dziecko zrobił<strong>o</strong>” (=“the kid has done”),
|
||
but the kid themselves would use the forms corresponding to their assigned gender:
|
||
„zrobił<strong>em</strong>”/„zrobił<strong>am</strong>” (=“I have done”),
|
||
but not „zrobił<strong>om</strong>”.
|
||
- >
|
||
In a way, a parallel could be drawn between the Polish neuter forms and the English “it” pronoun.
|
||
To call someone an “it” is offensive
|
||
– unless it itself wants us to use “it/its” {https://twitter.com/search?q=it%2Fits&f=user=(and many do)}.
|
||
The main difference is that English has singular “they”,
|
||
while Polish doesn't yet have any normative form that would fit better.
|
||
That's why English “it” is niche,
|
||
while Polish neuter is one of the most popular choices among nonbinary people
|
||
(including ones who use "they" in English),
|
||
in hopes of normalising the new usage.
|
||
- >
|
||
There's one more issue with neuter, though: it is neutral in nominative (the “who?”),
|
||
but in other cases (the “whose?”, “whom?”, etc.) if falls back to being identical to masculine forms.
|
||
That's why some enbies mix multiple forms, for instance using neuter verbs, yet feminine pronouns, etc.
|
||
table: {ono: 'Neutrative', ono/jej: 'Neutrative with female declension'}
|
||
-
|
||
name: 'Neopronouns (dukaisms)'
|
||
description:
|
||
- >
|
||
Those forms are neologisms, originally created for a science fiction novel
|
||
{https://en.wikipedia.org/wiki/Perfect_Imperfection=Perfect Imperfection}
|
||
by {https://en.wikipedia.org/wiki/Jacek_Dukaj=Jacek Dukaj} (hence they are also known as “dukaisms”).
|
||
It's a brand new grammatical gender used by post-human beings (phoebe) that don't have a specified gender.
|
||
- >
|
||
It's a consistent and relatively complete system, but for people who hear it for the first time,
|
||
it might sound alien and “incorrect”.
|
||
It's one of the most popular choices among nonbinary folks.
|
||
table: {onu: ''}
|
||
-
|
||
name: 'Plural forms'
|
||
description:
|
||
- >
|
||
Using plural forms to describe a single person is basically a loan translation
|
||
of the English {https://www.merriam-webster.com/words-at-play/singular-nonbinary-they=“singular they”},
|
||
but it does have roots in Polish {https://pl.wikipedia.org/wiki/Per_wy=historical and regional honorifics} as well.
|
||
Keep in mind, though, that Polish speakers aren't yet too used to the idea of referring to one person in plural forms,
|
||
so it might lead to misunderstandings.
|
||
- >
|
||
The bad news is that there's two grammatical genders in plural:
|
||
„{/oni=oni}” for male and mixed-gender groups, and „{/one=one}” for female groups
|
||
(to oversimplify a lot).
|
||
Still, whichever forms is chosen by a person, the plurality itself already points to them being nonbinary.
|
||
- >
|
||
Unlike the English “singular they”, which only requires changing the third person form,
|
||
in Polish this requires plural forms to be used also in first and second person.
|
||
In the case of first person, it might be perceived as something akin to the “royal we”.
|
||
|
||
table: {oni: 'Male & mixed plurals', one: 'Female plurals'}
|
||
-
|
||
name: 'Placeholder forms'
|
||
description:
|
||
- >
|
||
Another approach is to take the part of the word that differs between the male and female form,
|
||
and to either replace it with a placeholder, or use the placeholder to merge those parts together.
|
||
For instance “dear readers” can be translated as „drodzy_gie czytelnicy_czki”,
|
||
„drodzy/gie czytelnicy/czki”, „drog* czytelnic*”, etc.
|
||
- >
|
||
The main usage of such forms is to address a group of people or an unspecified person
|
||
(“dear reader”), however there are nonbinary people who use similar approach in the first person too.
|
||
It's very easy to understand the intent behind using those forms,
|
||
even to listeners unfamiliar with the concept of nonbinary.
|
||
The main disadvantage is that in most cases they are only usable in writing,
|
||
while being hard or impossible to pronounce.
|
||
table: {onæ: '', on/a: '', onx: '', on_: '', on*: '', onø: ''}
|
||
-
|
||
name: 'Interchangeable forms'
|
||
description:
|
||
- >
|
||
Many nonbinary people use more than one form interchangeably and are fine with being called either of them.
|
||
|
||
|
||
faq:
|
||
enabled: true
|
||
route: 'faq'
|
||
|
||
links:
|
||
enabled: true
|
||
split: false
|
||
route: 'links'
|
||
blogRoute: 'blog'
|
||
academicRoute: 'science'
|
||
mediaRoute: 'media'
|
||
|
||
blog: false
|
||
links:
|
||
-
|
||
icon: 'globe-europe'
|
||
url: 'https://pronoun.is/'
|
||
headline: 'Pronoun.is'
|
||
extra: '– вдохновение для сайта.'
|
||
recommended: []
|
||
mediaGuests: []
|
||
mediaMentions: []
|
||
academic: []
|
||
socials:
|
||
-
|
||
icon: 'twitter'
|
||
iconSet: 'b'
|
||
url: 'https://twitter.com/PronounsPage'
|
||
headline: '@PronounsPage'
|
||
|
||
zine:
|
||
enabled: false
|
||
route: 'zin'
|
||
|
||
contact:
|
||
enabled: true
|
||
route: 'contact'
|
||
contacts:
|
||
-
|
||
icon: 'envelope'
|
||
url: 'mailto:contact@pronouns.page'
|
||
headline: 'contact@pronouns.page'
|
||
team:
|
||
enabled: true
|
||
route: 'team'
|
||
|
||
support:
|
||
enabled: true
|
||
links: []
|
||
|
||
user:
|
||
enabled: true
|
||
route: 'account'
|
||
termsRoute: 'terms'
|
||
|
||
profile:
|
||
enabled: true
|
||
editorEnabled: true
|
||
defaultWords:
|
||
- ['[без почтительного обращения]', 'обращение на ты', 'обращение на Вы', 'господин', 'госпожа', 'госпожне', 'микс', 'мистер', 'мисс/миссис']
|
||
- ['человек', 'персона', 'мужчина', 'женщина', 'дева', 'леди', 'чувак/чувиха', 'мальчик', 'парень', 'юноша', 'девочка', 'девушка', 'приятель/приятельница', 'товарищ/товарка', 'чел', 'бро', 'сис', 'сиб']
|
||
- ['феминитивы', 'маскулятивы', 'нейтралитивы', 'милы_е', 'привлекательны_е', 'красив_ые', 'симпатичны_е', 'горячи_е', 'сексуальны_е', 'дорогие ']
|
||
- ['друг', 'подруга', 'партнер', 'партнерка', 'парень', 'молодой человек', 'девушка', 'муж', 'жена', 'возлюбленн_ые']
|
||
flags:
|
||
defaultPronoun: 'он_'
|
||
|
||
calendar:
|
||
enabled: true
|
||
route: 'calendar'
|
||
|
||
census:
|
||
enabled: false
|
||
|
||
redirects: []
|
||
|
||
api: ~
|