This repository has been archived on 2024-07-22. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
Zaimki/locale/es/translations.suml

1087 lines
56 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

title: 'Pronouns.page'
domain: 'es.pronouns.page'
description: 'Ejemplos de uso de pronombres personales y lenguaje neutro.'
home:
link: 'Inicio'
header: 'Pronombres'
headerLong: 'Lista de pronombres'
why: '¿Por qué importan los pronombres?'
about:
- >
Todes tenemos pronombres. Son las palabras que se usan en lugar del nombre para referirnos a alguien a quien ya mencionamos.
La mayoría de las personas usa {/él=“él”} y {/ella=“ella”}, así que asumimos automáticamente cuál usar con base en su apariencia.
Pero en realidad no es tan simple…
- >
El género es complicado. Algunas personas no “se ven” como su género.
Algunes prefieren ser llamades de manera distinta a lo que une asumiría.
Algunas personas no encajan en las casillas “masculino” o “femenino” y prefieren un lenguaje más neutro.
- >
Esta herramienta te permite enlazar a tus pronombres, con ejemplos de uso en oraciones,
para que puedas mostrarle a la gente cómo prefieres que te llamen.
- >
¿Por qué importa? Por simple decencia humana.
No llamarías “Lucía” a Alicia sólo porque a tí te gusta más ese nombre
o porque “tiene más cara de Lucía para tí”.
O incluso si ella <em>sí</em> se llama “Lucía” en su acta de nacimiento
pero detesta ese nombre y prefiere usar “Alicia”.
Es exactamente lo mismo con los pronombres
si no quieres ser grosere con alguien, dirígete a elle correctamente.
La única diferencia es que normalmente conocemos los nombres, pero no los pronombres.
Nos presentamos con nuestro nombre, pero no con nuestros pronombres. ¡Hagamos un cambio!
pronouns: 'Lista de pronombres populares'
generator:
header: 'Generador'
description: >
También puedes usar esta herramienta para llenar los espacios en blanco
y generar un enlace que puedes compartir.
button: 'Mostrar el generador'
header2: 'Generar un enlace'
base: 'Con base en'
alt: 'También puedes introducir formas intercambiables por separado en cada campo, p. ej. <code>el&ella</code> = „el” o „ella”.'
pronunciation: 'También puedes especificar la pronunciación de una entrada usando el AFI, p. ej. <code>ellx|ˈe.ʝe</code> = „ellx”, se pronuncia /ˈe.ʝe/.'
whatisit: '¿Por qué importan los pronombres?'
mission:
header: 'Nuestra misión'
summary: 'Luchamos por la libertad, el respeto y la inclusividad en la lengua.'
freedom: >
<strong>Libertad</strong>
para que todes puedan usar <em>para sí mismes</em>
los pronombres que sientan que mejor les describen
respect: >
<strong>Respeto</strong>
para que los pronombres de <em>otras personas</em> sean respetados
inclusiveness: >
<strong>Inclusividad</strong>
para que cuando nos refiramos a una persona que no conocemos o a un grupo de gente
no presupongamos su género y no les excluyamos por ninguna razón
pronouns:
header: 'Pronombres'
headerLong: 'Pronombres'
examples: 'Ejemplos de uso en oraciones'
plural: 'Plural'
intro: 'Mis pronombres son'
normative: 'Normativo'
alt:
button: 'Generar un enlace a las formas intercambiables'
header: 'Formas intercambiables'
raw: 'intercambiable'
generated: 'Estos pronombres han sido creados con un generador. El equipo de pronouns.page no es responsable de ellos.'
any:
header: 'Cualquier pronombre'
short: 'cualquiera'
description: >
Aunque para mucha gente sea muy importante que se utilicen pronombres específicos para hablar de elles,
a otres no les molesta que les llamen de cualquier manera - mientras que en el contexto sea claro a quién se está hablando.
options: 'Checa las opciones [share]{/pronombres=aquí}.'
others: 'Otras formas'
othersRaw: 'Otras'
or: 'o'
grammarTable: 'Tabla'
sources:
header: 'Fuentes'
headerLong: 'Ejemplos de contextos culturales'
headerLonger: 'Lenguaje neutro en textos culturales'
subheader: 'Corpus de texto de género neutro'
toc: 'Mostrar tabla de contenidos'
type:
All: 'Todo'
Book: 'Libros'
Article: 'Artículos'
Movie: 'Películas'
Series: 'Series'
Song: 'Música'
Poetry: 'Poesía'
Comics: 'Cómics'
Game: 'Juegos'
Other: 'Otros'
submit:
header: 'Enviar un ejemplo para que sea añadido'
action: 'Enviar'
pronouns: '¿Qué pronombres han sido usados?'
pronounsInfo: 'Introduce la forma más simple del pronombre, como se encuentra en el enlace, p. ej. “elle”, “él/lo”, “él o ella”'
type: 'Tipo de fuente'
author: 'Autor/a/e/x'
title: 'Título'
extra: 'Información adicional (traductor/a/e/x, nombre de la revista, …)'
year: 'Año de publicación (de la versión en español)'
fragments: 'Fragmentos'
comment: 'Comentario'
link: 'Enlace al contenido'
thanks: '¡Gracias por contribuir!'
another: 'Enviar otro'
moderation: 'Los envíos deben ser aprobados antes de ser publicados.'
key: 'Clave'
keyInfo: 'Identificador para vincular fuentes entre versiones en varios idiomas y vincularlas con el diccionario'
images: 'Imágenes'
spoiler: 'Spoiler'
otherVersions: 'En otros idiomas'
referenced: 'Ejemplos del uso'
nouns:
header: 'Diccionario'
headerLong: 'Diccionario de sustantivos neutros'
headerLonger: 'Diccionario de lenguaje neutro'
description: '¡No son sólo pronombres! Consulta nuestro diccionario de lenguaje neutro.'
intro:
- >
Usar lenguaje inclusivo y neutro respecto al género no es sólo usar los pronombres correctos de otra persona.
También es describir su trabajo, posición, relación, etc.
de una manera que no asuma su género.
No todes les policías son “hombres de la ley”. No todas las parejas son un “esposo” o una “esposa”.
- >
Cuando te refieres a alguien cuyo género desconoces,
a un grupo de personas con varios géneros distintos,
y especialmente a personas no binarias que explícitamente lo prefieran,
usa las formas neutras.
- >
A continuación presentamos un diccionario con palabras a considerar.
Puedes contribuir en él y añadir tus sugerencias.
approved: 'entradas aprobadas'
pending: 'esperando moderación'
edit: 'Proponer un cambio'
edited: 'Cambio propuesto'
editing: 'Estás editando una entrada existente'
empty: 'No se encontraron palabras que coincidan con la búsqueda'
submit:
action: 'Enviar'
actionLong: 'Enviar una palabra'
thanks: '¡Gracias por contribuir!'
another: 'Enviar otra'
moderation: 'Los envíos deben ser aprobados antes de ser publicados.'
template: 'Usar una plantilla'
root: 'Raíz'
masculine: 'masculino'
masculineShort: 'masc.'
feminine: 'feminino'
feminineShort: 'fem.'
neuter: 'neutro'
neuterShort: 'neutr.'
singular: 'singular'
singularShort: 'sing.'
plural: 'plural'
pluralShort: 'pl.'
image: 'Imagen'
community:
header: 'Comunidad'
headerLong: 'Comunidad queer'
terminology:
header: 'Terminología'
headerLong: 'Diccionario de terminología queer'
info:
- >
Muchos de términos y frasas relacionadas con la comunidad LGBTQ+
se usa en español prestadas de inglés.
Aquí presentamos un glosario de estos términos, describimos su significado
y proponemos su traducción a español.
term: 'Término'
original: 'Etimología'
category: 'Categoría'
images: 'Imágenes adicionales, de fuera del catálogo de banderas'
definition: 'Definición'
faq:
header: 'Preguntas'
headerLong: 'Preguntas frecuentes'
questions:
nonbinary:
question: '¿Qué es ser <em>no binarie</em>?'
answer:
- >
El género es mucho más complicado que una simple distinción entre masculino y femenino.
Incluso desde un punto de vista puramente biológico distinguimos sexo cromosómico,
sexo genético, sexo hormonal, sexo fenotípico…
No son necesariamente congruentes uno con el otro, no tienen que ser binarios.
{https://codigopublico.com/rompiendo-codigos/el-genero-no-es-binario/=(más información aquí)}.
Y cuando llegamos al aspecto cultural, el “género” es una construcción social.
Dependiendo del lugar y el momento “una mujer” o “un hombre” puede significar tener
derechos, obligaciones, reglas a seguir, etc. radicalmente diferentes. En Europa los hombres solían usar tacones altos y faldas,
muchos pueblos originarios de Norteamérica han reconocido un tercer género por siglos, como
{https://es.wikipedia.org/wiki/Dos_esp%C3%ADritus=dos espíritus}, {https://es.wikipedia.org/wiki/Muxe=muxe}, etc. etc.
- >
“No binarie” es un término que describe la identidad de personas que
no encajan en la distinción binaria de hombre/mujer.
Incluye personas
{https://gsrdi.fandom.com/es/wiki/Ag%C3%A9nero=agénero},
{https://es.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9nero_fluido=género fluído},
{https://gender.wikia.org/wiki/Demigirl=demichicas (en inglés)},
{https://gender.wikia.org/wiki/Demiboy=demichicos (en inglés)},
y {https://es.wikipedia.org/wiki/G%C3%A9nero_no_binario=muches, muches más}.
- >
No binario no es necesariamente algo “intermedio” entre masculino y femenino. Más bien está “más allá”.
Las personas no binarias no tienen que ser andróginas, o usar lenguaje neutro, etc.
Se trata de liberarse de los roles de género, no de crear nuevos.
why-respect:
question: '¿Por qué debería respetar los pronombres <em>raros</em> de otra persona?'
answer:
- >
Porque dirigirse a las personas en la manera que lo prefieren es la base de las relaciones sociales.
No llamarías “Lucía” a Alicia, no le hablarías “de tú” a tu jefx o supervisore, etc.
Y hay personas que no quieren ser llamadas “{/él=él}” o “{/ella=ella}”.
Si no puedes aceptarlo, eso sólo habla mal <em>de tí</em>.
solo-pronombres:
question: '¿Entonces basta con decirle “ella” a mi amigo?'
answer:
- >
¡No! El género está presente no sólo en los pronombres, sino en sustantivos, adjetivos, etc.
No te refieres como “ella” a tu “amigo”, sino a tu “amiga”.
Respetar la identidad de género de una persona implica respetarla no sólo en sus pronombres, sino
en todo lo referente al lenguaje al referirnos a elle.
- >
Así, decimos que <em>elle</em> es nuestre amigue, que puede ser profesore, estudiante, etc., y le queremos mucho.
how-to-know:
question: '¿Cómo sé cómo dirigirme a alguien?'
answer:
- >
¡Puedes preguntar! Sí, puede ser un poco incómodo, pero cuanto más lo hagamos, menos incómodo se vuelve.
Si podemos preguntarle a alguien su nombre, ¿por qué no sus pronombres?
- >
(Sólo que por favor no preguntes “¿eres niño o niña?”.
Esta pregunta implica que sólo hay dos respuestas correctas,
y sugiere una curiosidad poco saludable por los genitales de otras personas.
En su lugar, puedes preguntar “¿cuáles son tus pronombres?” o “¿Cómo me debería dirigir a tí?”)
- >
También es importante normalizar el decir tus pronombres cuando te presentas con alguien.
“Hola, soy Miguel, {/él=él/lo}”. No es difícil ¡Pero significa mucho para las personas trans y no binarias!
Es incluso más fácil en línea: Sólo pon tus pronombres (o un enlace a ejemplos de nuestro sitio web) en tu <em>bio</em>.
- >
También ten en mente que muchas personas usan un nombre y pronombres distintos en diferentes contextos.
Puede que todavía no hayan salido del clóset con algunes compañeres de trabajo, pero se sientan cómodes vivendo su verdad con amigues.
Sé conciente. Puedes, por ejemplo, preguntar “¿qué pronombres debería usar en frente de tu jefx?”, etc.
- >
Algunas personas ofrecen varios pronombres, p. ej. “{/él&ella=él o ella}” o “{/elle&él=elle o él}”.
Eso significa que les gustan todas esas formas. Normalmente, la primera opción es la que prefieren.
who-uses-it:
question: '¿Y sí se usa?'
answer:
- >
¡Sí! Millones de personas no binarias en el mundo lo hacen.
Cada pronombre enlistado aquí es usado por una persona en su día a día.
authority:
question: '¿Esos pronombres no binarios están aprobados por alguna autoridad?'
answer:
- >
El lenguaje no es un tipo de magia grabada en piedra y otorgada por los dioses.
Es una herramienta que utilizamos para comunicarnos.
Cuando cambiamos como sociedad, y cambia el mundo a nuestro alrededor,
ajustamos el lenguaje que usamos para poder describirlo mejor.
Nosotros somos los usuarios, así que <em>nosotros somos la autoridad</em> que dictamina cómo se usa.
- >
Los diccionarios se toman su tiempo para registrar esas formas,
lo cual no hace el cambio ilegítimo de ninguna manera.
Eventualmente esas formas, de ser usadas con mucha frecuencia, son incluídas en los diccionarios..
{https://www.merriam-webster.com/words-at-play/singular-nonbinary-they=Merriam Webster}, por ejemplo,
acepta el uso del {/they=“they” singular} como un pronombre no binario del inglés.
- >
También puedes consultar {https://scholar.google.com/scholar?hl=en&q=pronombres+no+binarios=trabajos académicos}
sobre los pronombres no binarios.
bio:
question: '¿Por qué debería incluir mis pronombres en mis redes sociales?'
answer:
- >
Si eres cis (= no eres trans) y usas „{/él=él}” o „{/ella=ella}” de acuerdo con tu género,
puedes pensar que tus pronombres son <em>obvios</em>.
Y sí, tal vez lo sean siempre y cuando menciones tu nombre en tu perfil (y este sea tradicionalmente masculino o femenino)
o si tu foto de perfil es una foto de tí.
Muchas personas no cumplen con esas características así que no siempre es fácil adivinar con qué pronombre prefieren ser llamades.
- >
Pero se trata, sobre todo, de algo más importante: tal vez tus pronombres sean “obvios”,
pero hay personas cuyos pronombres no lo son.
Quieren que nos dirijamos a elles correctamente, independientemente de si “pasan” como su género,
hayan transicionado o no (o quieran transicionar o no).
Las personas no binarias no siempre “se ven no binarias”, no le debemos androginia a nadie.
- >
Compartir nuestros pronombres es importante para las personas trans, no binarias, y de género no conforme.
Nos expone.
Pero si las personas cis hacen lo mismo, hacen el mundo mejor para nosotres.
Nos hace sentir más cómodes, segures, y bienvenides
{https://avris.it/blog/why-everyone-should-have-pronouns-in-their-bio=(más razones (en inglés) aquí).}
change:
question: '¿Puedo cambiar mis pronombres?'
answer:
- >
¡Por supuesto! Nadie se sorprende cuando alguien cambia su punto de vista, estilo, hobbies…
Así que ¿por qué sería extraño que ese alguien descubriera una parte de su identidad,
o que le dejara de gustar su nombre, descubriera una etiqueta que encaja bien con elle, etc.?
get-used-to:
question: '¿Es raro que no me acostumbre a <em>mis propios</em> nuevos pronombres?'
answer:
- >
¡Para nada! Después de muchos años de usar los pronombres que mejor se adaptan al género asignado al nacer
es fácil olvidarse a une misme el cambiarlos.
- >
Pronombres ≠ género.
Tu género no cambiará de repente porque alguien te llamó “elle”.
No te preocupes. Experimenta. Ve qué encaja mejor contigo.
preferred-pronouns:
question: '¿Por qué no debería decir “pronombres preferidos”?'
answer:
- >
Porque decirlo así sugiere que los pronombres son un capricho.
Si alguien simplemente “prefiere” que le digan “ella”, no se sentirá mal _realmente_ si la llamo “él”, ¿no?
Parece chico, después de todo, ¡Así que será más fácil para mí!
- >
¡No! Son nuestros pronombres. No nuestros “pronombres preferidos”. Son nuestros nombres, no nuestros “nombres preferidos”.
Si te importan tus amigues y seres querides trans y no binaries, llámales de la manera correcta.
gender-pronouns:
question: '¿Por qué no debería decir “pronombres de género”?'
answer:
- >
Porque género ≠ pronombres. Los pronombres son sólo gramática.
Las personas no binarias pueden usar pronombres binarios, algunas lesbianas usan {/él=él/lo} por razones culturales, etc.
- >
Simplemente di “pronombres”.
flags:
question: '¿Podrían añadir esta bandera? ¿Podrían remover aquella bandera?'
answer:
- >
No.
- >
Gestionar la lista de banderas y etiquetas es una tarea que toma demasiado tiempo para nuestro equipo.
De igual manera, es desafiante en términos de filtrar trolls y vándalxs, de identidades válidas y en buena fe.
Nosotrxs no queremos ser la policía de la identidad. Tampoco queremos pasar todo nuestro tiempo gestionando las banderas.
Es un proyecto acerca de lenguaje y pronombres, después de todo, no de banderas. Son sólo un bonus.
- >
Hicimos nuestro mejor esfuerzo para seleccionar una lista de banderas que sean populares y, a nuestro mejor conocimiento, generalmente aceptadas.
No planeamos aumentar o reducir esta lista.
- >
Estamos conscientes de que algunas banderas pueden no ser del agrado de algunxs
(por ejemplo: debido a TERFs (feministas radicales trans-excluyentes) haciendo el intento de reclamar un término y hacerlo transfóbico,
debido a múltiples definiciones que causan confusión,
o incluso debido a aspectos de la vida de un personaje mítico).
Nosotrxs somos queer y trans, nos importan nuestrxs hermanxs trans.
Desafortunadamente, es realmente difícil tomar tales decisiones
cuando recibimos mensajes de personas trans pidiéndonos que añadamos una bandera con la que se identifican de forma honesta,
e igual de otras personas trans pidiéndonos que la removamos debido a que de alguna manera, lastima a las personas trans.
La historia de cada etiqueta no es tan clara, no hay una autoridad académica para investigar al respecto.
E incluso si lxs queerfóbicxs intentan convertir algunos términos en insultos,
creemos en la fuerza de la comunidad para reclamarlos.
- >
Si no te gusta una bandera, sólo no la uses.
Si no encuentras tu bandera, súbela
(será marcada como adición de lx usuarix para ahorrarnos vandalismos).
custom-pronouns:
question: 'Mis pronombres no están en la lista'
answer:
- >
Hay un generador en {/pronombres#generator=la página de pronombres}, puedes usarlo para crear un enlace al conjunto de pronombres que te plazca.
- >
unlisted-cards:
question: '¿Quién puede encontrar mi tarjeta?'
answer:
- >
No publicamos una lista de nombres de usuarix activos a través de la cual alguien pudiera buscar o filtrar nombres.
Tu nombre de usuarix sólo será conocido a través del enlace que utilices para compartir tu tarjeta (o si lo adivinan por casualidad).
- >
A través de {https://developers.google.com/search/docs/advanced/crawling/block-indexing=noindex}
y {https://developers.google.com/search/docs/advanced/robots/intro=robots.txt}
solicitamos a los motores de búsqueda que se mantengan alejados de nuestras tarjetas.
Toma en cuenta, sin embargo, que no todos los motores se adhieren a estas directivas,
y que esta adición es reciente, así que las páginas que ya los hayan registrado
(p. ej. si su sistema se encontró un enlace público a tu tarjeta de pronouns.page)
probablemente los conserven en su caché por mucho tiempo.
- >
Tú decides qué hay en tu tarjeta recuerda que dependiendo de qué incluyas en ella (como enlaces a redes sociales),
podrá ser más fácil o más difícil para otras personas identificarte.
verified-links:
question: '¿Cómo hago que los enlaces en mi tarjeta estén verificados?'
answer:
- >
En la sección de {/cuenta=ajustes de cuenta} puedes conectar y desconectar múltiples cuentas de otros sitios,
lo cual te permite usarlas como proveedoras de inicio de sesión.
Si, además, decides publicar el enlace a tu cuenta de otro sitio en tu tarjeta,
entonces ese enlace será marcado con el ícono de escudo ([shield-check]).
Y también incluirá una etiqueta <code>rel="me"</code>, para que servicios como Mastodon también puedan verificarlo.
Hasta ahora, esta característica sólo funciona con Twitter y Mastodon.
business:
question: '¿Son un negocio?'
answer:
- >
Nop. Somos voluntarixs.
Creamos el sitio web con nuestro propio trabajo.
Los costos de mantenimiento son parcialmente cubiertos por el {https://arc.io/faq=plugin de arc.io},
y el resto sale de nuestros bolsillos y
de {/contacto#support=tus donaciones} ¡las cuales agradecemos mucho! ❤️
- >
Eso significa que si nos estás “boicoteando” por {/blog/somos-inclusivxs=nuestra inclusividad},
nos estás haciendo un favor. De todos modos no ganamos dinero a través de tí.
Lxs exclusionistas y lxs queerfóbicxs no son bienvenidxs aquí.
links:
header: 'Enlaces'
headerLong: 'Enlaces externos'
recommended: 'Recomendamos'
blog: 'Blog'
mediaShort: 'Los medios'
media: 'Pronouns.page en los medios'
social: 'Redes sociales'
languageVersions: 'Versiones en otras lenguas'
people: ~
english: ~
contact:
header: 'Contacto'
authors: 'Autores/as/xs del sitio web'
team:
name: 'Cooperativa “Consejo de Lenguaje Neutro”'
nameShort: 'Cooperativa'
description:
- >
Somos un colectivo queer dedicado a reunir, investigar, formar y promover
el lenguaje neutro y no binario.
También apoyamos acciones por la igualdad y la justicia social.
logo: 'El logo de la cooperativa es una combinación del símbolo transgénero y una burbuja de diálogo que simboliza la lengua.'
members: 'Miembros actuales'
member: 'Miembro de la cooperativa'
upcoming: 'Próximas versiones en otras lenguas'
join:
header: 'Únete a nosotres!'
encouragement: >
Te importa nuestro lenguaje no-binario de género neutro??
Quieres ayudarnos a promoverlo? Guay!
Ayuda extra se aprecia mucho!
areasIntro: 'Áreas en las que podrías ayudarnos:'
areas:
- 'expandir y moderar términos en el diccionario,'
- 'expandir y moderar la lista de recursos,'
- 'crear gráficos y sube cosas a nuestras redes sociales,'
- 'contestar a mensajes directos,'
- 'moderar perfiles,'
- 'crear traducciones a nuevos idiomas,'
- 'traducir,'
- 'coordinar el proceso de escribir versiones en nuevas lenguas,'
- 'escribir publicaciones de blogs,'
- 'programar,'
- '…'
allies: >
Algunas de esas cosas requieren la perspectiva de alguien no-binarie, pero no todas.
Por eso invitamos a aliades binaries.
how: 'Como unirse? Mándanos un email a {mailto:contact@pronouns.page=contact@pronouns.page}, en cual tu:'
application:
- 'te presentas,'
- 'pones el link a tu perfil de pronounspage,'
- 'pon el link a tus redes sociales,'
- 'di si alguna vez antes ya habías trabajado de activista,'
- 'di en que querrías ayudar.'
support:
header: 'Apóyanos'
description: >
Si quieres donar para el servidor, los dominios, stickers etc., o simplemente comprarle una cerveza a les autorxs,
puedes usar los siguientes enlaces:
user:
header: 'Cuenta'
headerLong: 'Tu cuenta'
tokenExpired: 'El token ha expirado. Por favor actualiza la página e inténtalo nuevamente.'
login:
help: 'Para iniciar sesión o crear una cuenta puedes usar los botones de medios sociales o ingresar tu dirección de correo electronico en el campo de abajo y luego confirmar el código que vas a recibir en tu buzón.'
placeholder: 'Correo electrónico (o nombre de usuarie, si ya estás registrade)'
action: 'Iniciar sesión / registrarte'
emailSent: 'Te hemos enviado un correo electrónico <strong>%email%</strong> con un código de 6 dígitos. Introdúcelo aquí. El código es de un solo uso y es válido por 15 minutos.'
userNotFound: 'Usuarie no encontrade.'
email:
subject: 'Tu código de inicio de sesión es {{code}}'
instruction: 'Para confirmar tu dirección de correo electrónico, introduce este código en el sitio web:'
extra: 'Si no solicitaste este código, simplemente ignora este mensaje.'
why: >
Registrarte te permite manejar tus tarjetas ({/@example=como esta}).
passwordless: 'Este sitio web no guarda las contraseñas. {https://avris.it/blog/passwords-are-passé=Más información.}'
instancePlaceholder: 'Instancia'
# TODO
domainPlaceholder: 'Domain'
deprecated: 'Deprecated'
depreciationNotice: >
This is not a reliable authentication provider.
<a href="%link%" target="_blank" rel="noopener">Check out this link for more details</a>.
We highly recommend making sure that you have a different login method available.
code:
action: 'Validar'
invalid: 'Código inválido.'
account:
changeUsername:
header: 'Nombre de usuarie'
action: 'Cambiar nombre de usuarie'
invalid: 'El nombre de usuarie debe tener entre 4 y 16 caracteres y sólo puede contener números, letras, puntos, guiones y guionbajos.'
taken: 'Este nombre de usuarie ya está en uso.'
changeEmail:
header: 'Dirección de correo electrónico'
action: 'Cambiar dirección de correo'
invalid: 'Dirección de correo inválida.'
taken: 'Esta dirección ya está en uso.'
admin: 'Admin'
logout: 'Cerrar sesión'
avatar:
header: 'Avatar'
change: 'Cambiar'
deleteAccount: 'Eliminar cuenta'
deleteAccountConfirm: '¿Confirmas que quieres eliminar tu cuenta? ¡Esto será irreversible!'
socialConnection:
list: 'Conexiones de redes sociales'
connect: 'Conectar'
refresh: 'Actualizar'
disconnect: 'Desconectar'
disconnectConfirm: '¿Confirmas que quieres eliminar esta conexión? (Siempre puedes iniciar sesión usando el correo electrónico %email%)'
mfa:
header: 'Autenticación en dos pasos'
init: >
Escanea este código QR (o introduce el texto de abajo) en tu aplicación de autenticación TOTP
(p. ej. {https://authy.com/=Authy}) y luego introduce el primertoken que se genere.
recovery:
header: 'Código de recuperación'
save: >
Guarda los siguientes códigos de recuperación en un lugar seguro.
Podrás utilizarlos para pasar la autenticación en dos pasos (A2P) en caso de que pierdas tu dispositivo de autenticación.
saved: 'OK, ¡ya los guardé!'
enter: 'Introduce el código de recuperación'
cancel: 'Cancelar inicio de sesión'
enabled: 'Habilitado'
enable: 'Habilitar A2P'
disable: 'Deshabilitar A2P'
disableConfirm: '¿Estás segure de que quieres deshabilitar la A2P?'
profile:
description: 'Descripción'
names: 'Nombres'
pronouns: 'Pronombres'
pronounsInfo: >
Puedes introducir un <strong>pronombre</strong> (p. ej. “elle” o “ella”)
o un <strong>enlace</strong> (“http://es.pronouns.page/ellx”).
Puedes también usar el {/pronombres#generator=<strong>generador</strong>} para rellenar las oraciones con formas personalizadas.
pronounsNotFound: 'Formato no reconocido. Por favor consulte las instrucciones de arriba.'
words: 'Palabras'
birthday: 'Edad'
birthdayInfo: 'No publicamos la fecha de tu cumpleaños, sólo la edad calculada.'
flags: 'Banderas'
flagsInfo: 'Arrastra tus banderas de orgullo a este marco.'
flagsCustom: 'Sube una bandera personalizada'
flagsCustomWarning: 'Esta bandera fue subida por un usuario. El equipo de pronouns.page no es responsable de ella.'
links: 'Enlaces'
linksRecommended: 'Recomendamos enlaces a'
# TODO
verifiedLinks:
header: 'Verified links'
info: >
The links that one puts publicly in one's profile will be marked with the shield icon,
if they are verified by logging in using the given authentication provider,
or (under construction) by a <code>rel="me"</code> tag pointing back to the card.
Our links also include a <code>rel="me"</code> tag, so that external websites can verify your card the other way round too.
column: 'Columna'
list: 'Tus tarjetas'
init: 'Crea una tarjeta'
show: 'Mostrar'
edit: 'Editar'
delete: 'Eliminar'
deleteConfirm: '¿Confirmas de que quieres eliminar esta tarjeta?'
editor:
header: 'Editor de tarjetas'
save: 'Guarda tu tarjeta'
defaults: 'Restaurar valores predeterminados'
propagate: 'Guardar cambios en tus tarjetas en todos los idiomas'
opinion:
yes: 'Sí'
jokingly: 'En broma'
close: 'Solo si somos personas cercanas'
meh: 'Okey'
no: 'No'
banner: >
Puedes también usar nuestro sitio web para crear una tarjeta {/@example=como esta},
que contenga tus nombres, pronombres, banderas de orgullo, palabras preferidas etc.
Después podrás poner un enlace a la tarjeta en tu biografía o tu firma de correo electrónico.
Simplemente crea una cuenta {/account=aquí}.
bannerButton: 'Crear una tarjeta'
card:
link: 'Imagen de la tarjeta'
generate: 'Generar'
generating: 'Generando…'
empty: 'Esta persona todavía no ha creado ninguna tarjeta.'
personal:
header: 'Personal'
description: 'Solo tú puedes ver esta sección'
language:
header: 'Idioma'
description: 'La tarjeta de @%username% también está disponible en los siguientes idiomas'
share: 'Compartir'
crud:
approve: 'Aprobar'
hide: 'Esconder'
remove: 'Quitar'
removeConfirm: '¿Confirmas que quieres quitar este ítem?'
edit: 'Editar'
add: 'Añadir'
filter: 'Filtrar'
filterLong: 'Filtrar la lista…'
search: 'Buscar…'
author: 'Añadido por'
saved: 'Los cambios se guardaron exitosamente!'
loginRequired: '{/cuenta=Iniciar sesión} para enviar un ítem'
copy: 'Copiar enlace'
download: 'Descargar'
footer:
license: >
{https://gitlab.com/Avris/Zaimki=El código fuente} y el contenido estan publicado bajo la licencia {/license=OQL}.
links: 'Contacto, redes sociales'
legal: 'Asuntos legales'
financial: 'Transparencia financiera'
technical: 'Parte técnica'
sibling: 'Proyectos hermanos'
notFound:
message: 'Página no encontrada'
back: 'Volver a la página de inicio'
authRequired:
message: 'Debes iniciar sesión para ver este sitio'
go: 'Ir al sitio de inicio de sesión'
confirm:
header: '¿Confirmas esta decisión?'
yes: 'Sí, lo estoy'
no: 'No, cancelar'
ok: 'OK'
terms:
header: 'Términos de Servicio'
lastUpdate: 'Actualizados por última vez'
consent: 'Al registrarte, aceptas los {/terminos=Términos de Servicio}.'
translationDisclaimer: >
El siguiente texto es sólo una traducción auxiliar.
La única versión legalmente vinculante de estos Términos de Servicio es la versión en el idioma Inglés, disponible
{https://en.pronouns.page/terms=aquí}.
content:
intro: >
Estos Términos de Servicio rigen tu acceso y uso del Servicio provisto en el sitio web
<strong>pronouns.page / zaimki.pl</strong> operado por la cooperativa “Consejo de Lenguaje Neutro”
quienes pueden ser contactadxs mediante correo electrónico:
consent: >
Al usar los Servicios, aceptas estar sujetx a estos Términos de Servicio y otorgas consentimiento
de la recolección y procesamiento de tus datos de acuerdo a nuestra Política de Privacidad descrita posteriormente.
accounts:
header: 'Usuarios y cuentas'
age: >
No puedes crear una cuenta, en caso de ser una persona vetada para hacer uso de los servicios de conformidad bajo las leyes de tu jurisdicción aplicable.
No puedes crear una cuenta, en caso de ser menor de 13 años de edad.
Si eres menor de 16 años de edad, requerirás consentimiento de tu {/diccionario#xadre=xadre} o tutor legal para tu uso legal del Servicio.
authentication: >
Al crear una cuenta con nosotrxs, eres responsable de salvaguardar el método de autenticación
que utilizas para acceder al Servicio (tal cómo: contraseña de tu correo electrónico y/o red social).
Aceptas no revelar tu método de autenticación a terceros.
Deberás notificarnos de forma inmediata al enterarte de cualquier violación de la seguridad o uso no autorizado de tu cuenta.
termination: >
Nosotrxs podemos cancelar o suspender tu cuenta de forma inmediata, sin previo aviso o responsabilidad,
por cualquier razón, incluyendo sin limitación, en el caso de la violación de estos Términos.
inactivity: >
Cuentas sin tarjetas y sin actividad en los últimos 30 días serán removidas y sus nombres de usuario serán liberados.
content:
header: 'Contenido'
ownership: >
El Contenido que publicas en el Servicio es tuyo.
Al publicarlo, nos otorgas una licencia mundial, libre de regalías
para usar, copiar, reproducir, procesar, adaptar, modificar, publicar, transmitir, mostrar y distribuir dicho Contenido en cualquier manera.
liability: >
Nosotrxs no avalamos o garantizamos la veracidad o seguridad del Contenido publicado por otros usuarios del Servicio,
y en particular de cualquier liga a un sitio web externo.
violations: >
Se tiene prohibido publicar en el Servicio cualquier Contenido que pueda romper la ley o violar normas sociales,
incluyendo, pero sin limitación a:
violationsExamples:
totalitarian: 'propagación de regímenes totalitarios'
hateSpeech: 'discurso de odio'
racism: 'racismo'
xenophobia: 'xenofobia'
homophobia: 'homofobia'
transphobia: 'transfobia'
enbyphobia: 'enbyfobia'
queerphobia: 'queerfobia'
exclusionism: 'exclusionismo queer'
misogyny: 'misoginia'
harassment: 'acoso'
impersonation: 'suplantación de identidad'
childPornography: 'pornografía infantil'
unlawfulConduct: 'conducta ilegal'
misinformation: 'desinformación'
doxxing: 'publicación de los datos personales de otra persona'
spam: 'spam'
trolling: 'troleo'
advertisement: 'publicidad'
copyright: 'violaciones de copyright o marcas registradas'
responsibility: >
Eres responsable de cualquier Contenido publicado en el Servicio.
Si violas estos Términos de Servicio, nosotrxs removeremos tu Contenido sin previo aviso y podremos revocar tu licencia para tu uso del Servicio.
Si rompes la ley, nosotrxs mandaremos tu información a las autoridades policiales.
privacy:
header: 'Política de Privacidad'
effort: >
Nos esforzamos para mantener tu información de manera segura y asegurar que ningún tipo de información privada que guardamos
sea incautada o transferida a terceros, con la excepción de aquellas aplicaciones de confianza descritas posteriormente.
data: >
Más que los datos que explícitamente publicas en el Servicio como Contenido
o implícitamente compartes con nosotrxs (por ejemplo: tokens de acceso OAuth, en caso de utilizar inicio de sesión mediante una red social),
ningún tipo de dato personal conectado a tu cuenta es almacenado o procesado.
editRemoval: >
Tú podrás editar o eliminar cualquier Contenido que hayas publicado en el Servicio.
contact: >
Cuando nos contactes por correo electrónico, guardamos tu correo para responderte y formularte preguntas de seguimiento.
cookies: >
Nosotrxs sólo utilizamos cookies propias y almacenamiento local para mantener tu sesión activa y guardar tus preferencias.
matomo: >
Nosotrxs utilizamos Matomo para realizar seguimiento del tráfico en nuestro sitio. Tal información no está relacionada con tu nombre de usuario, y tu dirección IP permanece anónima.
Puedes leer acerca de los datos que almacena
{https://matomo.org/faq/general/faq_18254/=aquí}
y las cookies que utiliza en
{https://matomo.org/faq/general/faq_146/=aquí}.
arc: >
Nosotrxs utilizamos arc.io para cubrir los costos del mantenimiento del sitio sin introducir anuncios publicitarios.
Puedes leer más al respecto y de su política de privacidad en
{https://arc.io/faq=aquí}.
hCaptcha: >
Nosotrxs utilizamos hCaptcha para filtrar bots y prevenir ataques DDoS.
Puedes leer su política de privacidad
{https://www.hcaptcha.com/privacy=aquí}.
logsBackups: >
Los registros y respaldos de información son almacenados por no más de 18 meses.
gdpr: >
Tus datos personales están protegidos por el RGPD (Reglamento General de Protección de Datos), por lo tanto, tienes el derecho de ver, corregir, actualizar y eliminar la información que almacenamos de tí.
closing:
header: 'General'
jurisdiction: >
La ley aplicable es la ley del Reino de los Países Bajos.
changes: >
Nos reservamos el derecho de modificar estos Términos de Servicio en cualquier momento.
En el caso de ser un cambio material, notificaremos al menos 30 días previos antes de que éste entre en vigor.
update:
header: 'Hemos actualizado nuestros Términos de Servicio.'
intro: >
Hola! Queremos informarte que hemos actualizado nuestros Términos de Servicio. Una descripción general de los cambios:
changes:
- >
En enero comenzaremos a remover cuentas para prevenir
la acumulación de nombres de usuarie (cuando no tengan tarjeta ni inicios de sesión durante un mes).
- >
Nos gustaría proveer un espacio seguro para todas las personas queer
independientemente de su edad, pero también debemos respetar la ley
y proteger la privacidad de personas que no pueden consentir legalmente al procesamiento de sus datos.
Ahora nuestros términos de servicio mencionan explícitamente lo que siempre ha sido el caso de acuerdo con RGPD:
Debes tener por lo menos 13 años de edad para crear una cuenta
y les usuaries de entre 13 y 16 años deben tener consentimiento parental para que procesemos sus datos.
- >
Para mejorar la accesibilidad, comenzamos a traducir nuestros términos de servicio a todas las lenguas de la página.
Esas traducciones son sólamente auxiliares, y la versión en inglés sigue siendo la única legalmente vinculante.
- >
Aunque la queerfobia, la transfobia, el exclusionismo queer y la presencia de trolls
siempre han sido consideradas infracciones a los términos de servicio bajo el término genérico de
"infringir normas sociales", ahora están enlistadas explícitamente como prohibidas.
admin:
header: 'Panel de Admins'
user:
user: 'Usuarie'
createdAt: 'Fecha de registro'
email: 'Correo electrónico'
roles: 'Rol'
profiles: 'Perfiles'
confirmRole: '¿Confirmas que quieres cambiar el rol de @%username% a "%role%"?'
table:
empty: 'Vacío…'
count: 'Cuenta'
sort: 'Arrastra para ordenar'
scrollUp: 'Subir hasta arriba'
more: 'Mostrar más'
api:
header: 'Public API'
example: 'Ejemplo'
query: 'Query string parameters'
quotation:
start: '“'
end: '”'
colon: ':'
localise:
shorter: 'Añadir versiones'
short: 'Añadir versiones en otras lenguas'
long: '¿Quieres añadir una versión en otra lengua? ¡Consulta'
longLink: 'este manual!'
images:
upload:
instruction: 'Haz clic aquí o arrastra tus imágenes aquí'
instructionShort: 'Subir'
error:
generic: 'Algo salió mal. Por favor, vuelve a intentarlo…'
captcha:
reason: 'Por favor, demuestra que no eres un bot para mitigar spam y ataques DDoS.'
invalid: 'CAPTCHA no válida, por favor intenta de nuevo'
mode:
light: 'Modo claro'
automatic: 'Automático'
dark: 'Modo oscuro'
ban:
reason: 'Razón para banear'
visible: '(esto será visible para le usuario)'
terms: 'Reglas de Términos de Servicio rotas (obligatorio)'
action: 'Banear esta persona'
confirm: '¿Estás segure que quieres banear a @%username%?'
header: 'Has sido baneado. Tu perfil no se mostrará a nadie.'
banned: 'Baneado'
termsIntro: 'De acuerdo con nuestros {/terminos=Términos de Servicio}'
report:
action: 'Reportar abuso'
comment: 'Por favor explica brevamente que está mal con este perfil'
confirm: 'Estás segure que quieres reportar a @%username%?'
sent: 'Tu reporte ha sido enviado. Gracias por ayudarnos!'
terms: 'Ten en cuenta lo que está prohibido en nuestros {/terminos=Términos de Servicio}'
hoarding: 'Por favor no reporte por "acumulación de nombres de usuario”. Nosotros borramos todas las cuentas que no tienen tarjetas después de un periodo de tiempo.'
flags:
Abroromantic: 'Abrorrománti{inflection_c}'
Abrosexual: 'Abrosexual'
Achillean: 'Aquilean{inflection}'
Alloromantic_Asexual: 'Alorrománti{inflection_c} asexual'
Agender: 'Agénero'
Ambiamorous: 'Ambiamoros{inflection}'
Anarcha-Queer: 'Anarco-queer'
Androgyne: 'Andrógin{inflection}'
Androsexual: 'Androsexual'
Aporagender: 'Aporagénero'
Archaeopronouns: 'Arqueopronombres'
Aroace: 'Arro-as'
Aromantic: 'Arrománti{inflection_c}'
Aromantic_Allosexual: 'Arrománti{inflection_c} alosexual'
Asexual: 'Asexual'
Autigender: 'Autisgénero'
Bear: 'Oso'
Bicurious: 'Bicurios{inflection}'
Bigender: 'Bigénero'
Biromantic: 'Birrománti{inflection_c}'
Bisexual: 'Bisexual'
Butch: 'Butch'
Ceteroromantic: 'Ceterorrománti{inflection_c}'
Ceterosexual: 'Ceterosexual'
Cis_Ally: 'Aliad{inflection} cis'
Demiboy: 'Demichico'
Demigender: 'Demigénero'
Demigirl: 'Demichica'
Demiromantic: 'Demirrománti{inflection_c}'
Demisexual: 'Demisexual'
Diamoric: 'Diamóri{inflection_c}'
Enbian: 'Nobian{inflection}'
Fa*afafine: 'Fa''afafine'
Femme: 'Afeminad{inflection}'
Gay: 'Gay'
Gender_Questioning: 'Cuestionándose el género'
Genderfae: 'Hadagénero'
Genderfaun: 'Faunogénero'
Genderfluid: 'Género fluido'
Genderflux: 'Flujogénero'
Genderqueer: 'Género queer'
Greyasexual: 'Grisexual'
Greyaromantic: 'Grisrrománti{inflection_c}'
Gynesexual: 'Ginosexual'
Heteroflexible: 'Heteroflexible'
Heteroromantic: 'Heterorrománti{inflection_c}'
Heterosexual: 'Heterosexual'
Hijra: 'Hijra'
Homoflexible: 'Homoflexible'
Homoromantic: 'Homorrománti{inflection_c}'
Intersex: 'Intersexual'
LGBTQ: 'LGBTQ'
Leather_Pride: 'Orgullo de cuero'
Lesbian: 'Lesbiana'
Lesbiromantic: 'Lesbirrománti{inflection_c}'
Maverique: 'Maverique'
Monoamorous: 'Monoamoros{inflection}'
Monogamous: 'Monógam{inflection}'
Muxe: 'Muxe'
Nebularomantic: 'Nebulosarrománti{inflection_c}'
Neopronouns: 'Neopronombres'
Neutrois: 'Neutrés'
Nonbinary: 'No binari{inflection}'
Omnisexual: 'Omnisexual'
Omniromantic: 'Omnirrománti{inflection_c}'
Oriented_Aroace: 'Arro-as orientad{inflection}'
Pangender: 'Pangénero'
Panromantic: 'Panrrománti{inflection_c}'
Pansexual: 'Pansexual'
Polyamorous: 'Poliamoros{inflection}'
Polyromantic: 'Polirrománti{inflection_c}'
Polysexual: 'Polisexual'
Pomoromantic: 'Pomorrománti{inflection_c}'
Pomosexual: 'Pomosexual'
Progress_Pride: 'Orgullo progresivo'
Queer: 'Queer (cuir)'
Queerian: 'Queerian{inflection}'
Queerplatonic: 'Queerplatóni{inflection_c}'
Quoiromantic: 'Querrománti{inflection_c}'
Sapphic: 'Sáfi{inflection_c}'
Sexuality_Questioning: 'Cuestionándose la sexualidad'
Straight_Ally: 'Aliad{inflection} hetero'
Toric: 'Tóri{inflection_c}'
Transfeminine: 'Transfemenin{inflection}'
Transgender: 'Transgénero'
Transmasculine: 'Transmasculin{inflection}'
Transneutral: 'Transneutr{inflection}'
Trigender: 'Trigénero'
Trixic: 'Tríci{inflection_c}'
Two_Spirit: 'Dos espíritus'
Xenogender: 'Xenogénero'
calendar:
header: 'Calendario'
headerLong: 'Calendario queer'
date: '%date% %year%'
months:
1: 'Enero'
2: 'Febrero'
3: 'Marzo'
4: 'Abril'
5: 'Mayo'
6: 'Junio'
7: 'Julio'
8: 'Agosto'
9: 'Septiembre'
10: 'Octubre'
11: 'Noviembre'
12: 'Diciembre'
dates:
1: '%day% de enero'
2: '%day% de febrero'
3: '%day% de marzo'
4: '%day% de abril'
5: '%day% de mayo'
6: '%day% de junio'
7: '%day% de julio'
8: '%day% de agosto'
9: '%day% de septiembre'
10: '%day% de octubre'
11: '%day% de noviembre'
12: '%day% de diciembre'
months_abl:
1: 'enero'
2: 'febrero'
3: 'marzo'
4: 'abril'
5: 'mayo'
6: 'junio'
7: 'julio'
8: 'agosto'
9: 'septiembre'
10: 'octubre'
11: 'noviembre'
12: 'diciembre'
events:
pride_month: 'Mes del Orgullo'
trans_month: 'Mes de la Conciencia {/terminologia#transgender=Transgénero}'
zaimki_birthday: 'Cumpleaños de Pronouns.page'
agender_day: 'Día del Orgullo {/terminologia#agender=Aénero}'
asexuality_day: 'Día Internacional de la {/terminologia#asexual=Asexualidad}'
bisexuality_day: 'Día de la Visibilidad {/terminologia#bisexual=Bisexual}'
drag_day: 'Día del {/terminologia#drag=Drag}'
idahobit: 'Día Internacional contra la {/terminologia#homofobia=Homofobia}, la {/terminologia#transfobia=Transfobia} y la {/terminologia#bifobia=Bifobia}'
intersex_day: 'Día de la Visibilidad {/terminologia#intersex=Intersexual}'
intersex_remembrance_day: 'Día de la Memoria {/terminologia#intersex=Intersexual}'
lesbian_day: 'Día Internacional de las {/terminologia#lesbian=Lesbianas}'
lesbian_visibility_day: 'Día Internacional de la Visibilidad {/terminologia#lesbian=Lésbica}'
coming_out_day: 'Día para Salir del Armario'
nonbinary_day: 'Día de la Visibilidad No Binaria'
pan_day: 'Día de la Conciencia {/terminologia#pansexual=Pansexual} y {/terminologia#panromantic=Panrromántica}'
trans_remembrance_day: 'Día de la Memoria {/terminologia#transgender=Trans}'
trans_visibility_day: 'Día de la Visibilidad {/terminologia#transgender=Trans}'
zero_discrimination_day: 'Día de la Cero Discriminación'
arospec_week: 'Semana de la Conciencia del Espectro {/terminologia#aromantic=Arromántico}'
asexual_week: 'Semana de la Visibilidad {/terminologia#asexual=Asexual}'
bisexual_week: 'Semana de la Conciencia {/terminologia#bisexual=Bisexual}'
pronouns_day: 'Día de los Pronombres'
trans_week: 'Semana de la Conciencia {/terminologia#transgender=Transgénero}'
trans_parent_day: 'Día de les Xadres {/terminologia#transgender=Trans}'
nonbinary_week: 'Semana de la Conciencia No Binaria'
polyamory_day: 'Día del {/terminologia#poliamor=Poliamor}'
homophobia_sport: 'Día Internacional contra la {/terminologia#homofobia=Homofobia} en el Deporte'
gay_uncles_day: 'Día de los Tíos {/terminologia#gay=Gay}'
lgbtq_stem: 'Día de las personas LGBTQ+ en CTIM'
trans_depathologization: 'Día por la Despatologización de {/terminologia#transgender=Transgénero}'
lgbti_book_day: 'Día del Libro de Temática LGTBI'
human_rights_day: 'Día de los Derechos Humanos'
nonbinary_parents_day: 'Día de les Xadres No Binaries'
trans_prisoner: 'Día de Solidaridad con Prisioneres Trans'
xenogender_day: 'Día de la Visibilidad Xenogénero'
genderqueer_day: 'Día de la Visibilidad de Género Queer'
genderfluid_day: 'Día de la Visibilidad de Género Fluido'
aids_day: 'Día Mundial de la Lucha contra el Sida'
tolerance_day: 'Día Internacional para la Tolerancia'
social_justice_day: 'Día Mundial de la Justicia Social'
stonewall_day: 'Aniversario de los Disturbios de Stonewall'
domestic_violence: 'Semana de la Conciencia de Violencia Doméstica LGBTQ'
polysexual_day: 'Día de la Visibilidad Polisexual y Polirromántica'
orlando_day: 'Aniversario de la masacre de Orlando'
aids_memorial: 'Día Internacional de Conmemoración contra el Sida'
health_week: 'Semana de la Conciencia de la Salud LGBT'
lesbian_visibility_week: 'Semana de la Visibilidad Lésbica'
demigender_day: 'Día de la Conciencia Demigénero'
pan_pride_day: 'Día del Orgullo Pansexual'
transmasculine_day: 'Día de la Lucha y Resistencia de Personas {/terminologia#transmasculine=Transmasculinas}'
asexual_visibility_day: 'Día de la Visibilidad Asexual'
bi_health_month: 'Mes de la Conciencia de la Salud de Personas Bisexuales'
holocaust_remembrance_day: 'Día Internacional de Conmemoración en Memoria de las Víctimas del Holocausto'
family_equality_day: 'Día Internacional de la Igualdad Familiar'
aro_month: 'Mes de la Conciencia del Espectro {/terminologia#aromantic=Arromántico}'
black_ribbon_day: 'Día Europeo de Conmemoración de las Víctimas del Estalinismo y el Nazismo'
black_queer_week: 'Semana de la Historia de las Personas Queer Negras'
mena_lesbian_day: 'Día del Orgullo de las Lesbianas y Mujeres Queer del Medio Oriente y norte de África'
hate_crime_awareness_week: 'Semana de Concientización sobre Crímenes de Odio'
deaf_awareness_week: 'Semana de la Conciencia de los Sordos LGBTQ+'
suicide_prevention_day: 'Día Mundial para la Prevención del Suicidio'
suicide_prevention_month: 'Mes de la Prevención del Suicidio'
aids_awareness_month: 'Mes de la Concientización sobre el Sida'
genderfluid_week: 'Semana de la Conciencia de Género Fluido'
pan_week: 'Semana de la Visibilidad Pan'
parents_day: 'Día de les Xadres Expansivo de Género'
hiv_testing_day: 'Día Internacional de la Prueba del VIH'
freedressing_day: 'Día de la Libertad de Vestimenta'
sexual_health_day: 'Día de la Concientización sobre la Salud Sexual y Reproductiva'
world_sexual_health_day: 'Día Mundial de la Salud Sexual'
banner: 'Hoy celebramos'
celebrating_custom: 'se celebra'
celebrating_day: 'se celebra el'
celebrating_week: 'se celebra el'
celebrating_month: 'se celebra en'
image:
header: 'Descargar una imagen'
view:
grid: 'Vista de cuadrícula'
list: 'Lista de eventos'
link: 'Enlace'
full: 'Calendario completo'