This repository has been archived on 2024-07-22. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
Zaimki/locale/en/translations.suml

121 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2020-09-29 06:36:49 -07:00
title: 'Pronouns.page'
description: 'Udostępniamy tutaj linki do przykładów użycia zaimków i innych form płciowych nie tylko normatywnych „on” i „ona”, lecz także form niebinarnych.'
home:
link: 'Homepage'
header: 'Pronouns'
headerLong: 'List of pronouns'
why: 'Skąd potrzeba niebinarnych zaimków?'
about:
- >
Udostępniamy tutaj linki do przykładów użycia
(w prostych zdaniach oraz w tekstach kultury: literaturze, prasie, filmach, serialach, muzyce)
zaimków i innych form płciowych nie tylko normatywnych „{/on=on}” i „{/ona=ona}”,
lecz także form niebinarnych.
- >
Dlaczego należy je respektować?
Bo zwracanie się do kogoś tak, jak sobie życzy, jest podstawą relacji społecznych.
Nie powiesz do Ani “Franku”, nie powiesz “na ty” do osoby, z którą jesteś “na pan”, itp.
A są osoby, które nie chcą, by im mówić „{/on=on}” ani „{/ona=ona}”.
Czy to uszanujesz, świadczy wyłącznie o Tobie.
- >
Warto wrzucić link do swoich zaimków na swoje profile na portalach społecznościowych
nawet jeśli jesteś cis i używasz
„{/on=on}” lub „{/ona=ona}”.
ponieważ dzięki temu pokazujesz wsparcie dla społeczności trans
i normalizujesz podawanie zaimków przez osoby, których zaimki nie są oczywiste
{https://avris.it/blog/why-everyone-should-have-pronouns-in-their-bio=(więcej powodów tutaj).}
- >
Formy neutralne płciowo jak np. „{/on/a=moi drodzy/drogie}”,
„drogie osoby”, „{/on*=wszys* chętn*}”, „{/onx=jesteś wspanialx}”, itp.
są też przydatne, gdy zwracasz się do grupy ludzi lub do osoby, której płci nie znasz.
- >
Już teraz w codziennej polszczyźnie używamy wielu form neutralnych płciowo:
„moje {kochanie} {/ono=zrobiło} mi niespodziankę”,
„proszę przyjść do szkoły z {rodzic}em”,
„w urzędzie powiedziano mi, że...”,
„{/oni=dzwonili} z gazowni”,
„będę robić”, itp.
Tutaj idziemy po prostu o krok dalej.
templates: 'Propozycje form'
generator:
header: 'Generator form'
description: >
Możesz także użyć poniższego narzędzia, w którym uzupełnisz luki w zdaniach
zgodnie z formami, których używasz, by wygenerować gotowy do udostępniania innym link.
button: 'Pokaż generator'
header2: 'Wygeneruj link'
base: 'Na podstawie'
alt: 'Możesz tu również wpisać formy wymienne w każdym polu z osobna, np. <code>jego&jej</code> = „jego” lub „jej”.'
whatisit: 'O co chodzi w tej stronie?'
template:
examples: 'Example usage in sentences'
plural: 'Plural'
intro: 'My pronouns are'
normative: 'Normative'
alt:
button: 'Wygeneruj link do form wymiennych'
header: 'Formy wymienne'
any:
header: 'Dowolne zaimki'
short: 'dowolne'
description: >
Choć dla wielu osób niezmiernie ważne jest, by używać wobec nich konkretnych zaimków,
innym nie przeszkadza zwracanie się w dowolny sposób o ile wiadomo z kontekstu, że to o nich mowa.
options: 'przejrzyj listę możliwości [share]{/=tutaj}.'
others: 'Other forms'
othersRaw: 'other'
or: 'or'
sources:
header: 'Teksty kultury'
headerLong: 'Przykłady z tekstów kultury'
headerLonger: 'Niebinarna polszczyzna w tekstach kultury'
toc: 'Pokaż spis treści'
type:
All: 'All'
Book: 'Books'
Article: 'Articles'
Movie: 'Movies'
Series: 'Series'
Song: 'Music'
Poetry: 'Poetry'
Other: 'Other'
links:
header: 'Links'
headerLong: 'Dodatkowe materiały'
media: 'Zaimki.pl w mediach'
social: 'Social media'
contact:
header: 'Contact'
authors: 'Authors of the website'
share: 'Share'
crud:
approve: 'Zatwierdź'
hide: 'Schowaj'
remove: 'Usuń'
edit: 'Edytuj'
filter: 'Filtruj'
filterLong: 'Filtruj listę…'
beta: >
Strona jest w wersji βeta!
Przykłady, formy gramatyczne i linki mogą się jeszcze mocno zmienić!
Jeśli masz jakieś sugestie lub uwagi, daj mi proszę znać
{https://twitter.com/AvrisIT=na Twitterze} lub {mailto:andrea@avris.it=przez maila}.
footer:
source: 'Source code is {https://gitlab.com/Avris/Zaimki=published} under the {https://mit.avris.it=MIT} license.'
links: 'Contact, social media, support'
notFound:
message: 'Page was not found'
back: 'Go back to the homepage'